Number of the records: 1  

The Use of the Multimodal Analysis in Audiovisual Translation

  1. Title statementThe Use of the Multimodal Analysis in Audiovisual Translation [rukopis] / Barbora Andršová
    Additional Variant TitlesVyužití multimodální analýzy v audiovizuálním překladu
    Personal name Andršová, Barbora, (dissertant)
    Translated titleThe Use of the Multimodal Analysis in Audiovisual Translation
    Issue data2019
    Phys.des.tab. + CD ROM
    NoteOponent Jitka Zehnalová
    Ved. práce Josefína Zubáková
    Another responsib. Zehnalová, Jitka (opponent)
    Zubáková, Josefína (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords multimodalita * multimodální analýza * audiovizuální překlad * titulkování * časování * multimodality * multimodal analysis * audiovisual translation * subtitling * spotting
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languageangličtina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00235658-333774657.pdf772.6 MB20.08.2019
    PosudekTyp posudku
    00235658-ved-672177631.pdfPosudek vedoucího
    00235658-opon-166845905.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00235658-prubeh-458636704.pdf31.10.201820.08.201902.09.20192Hodnocení známkou

    Tato diplomová práce se zabývá využitím multimodální analýzy v audiovizuálním překladu. V teoretické části se práce zabývá multimodalitou a multimodalitou v audiovizuálním překladu. Dále je rozebráno titulkování, jeho specifika a překladatelské strategie využívané v titulkovacím procesu. Po určení metodologie následuje analytická část, ve které je za pomoci multimodální analýzy rozebrán daný materiál.The diploma thesis deals with the use of the multimodal analysis in audiovisual translation. The theoretical part deals with multimodality and multimodality in audiovisual translation. Next, the thesis describes the process of subtitling, its characteristics and translation strategies used in the subtitling process. After setting the methodology, the material is examined with the use of multimodal analysis.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.