Number of the records: 1  

Kontrastivní analýza darovacích dokumentů v češtině a angličtině z hlediska překladu

  1. Title statementKontrastivní analýza darovacích dokumentů v češtině a angličtině z hlediska překladu [rukopis] / Alžběta Janásková
    Additional Variant TitlesKontrastivní analýza dokumentů týkajících se darování v češtině a angličtině z hlediska překladu
    Personal name Janásková, Alžběta, (dissertant)
    Translated titleContrastive Analysis of Donation Documents in Czech and English for Translation Purposes
    Issue data2019
    Phys.des.93 s. + 1 CD ROM
    NoteOponent Michal Kubánek
    Ved. práce Ondřej Klabal
    Another responsib. Kubánek, Michal, 1982- (opponent)
    Klabal, Ondřej (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords kontrastivní analýza * darovací dokumenty * právnická angličtina * právní systémy * právní teorie * překlad právních dokumentů * contrastive analysis * donation documents * legal English * legal systems * legal theory * translation of legal documents
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00228687-892245693.pdf1004.6 MB02.05.2019
    PosudekTyp posudku
    00228687-ved-357836474.pdfPosudek vedoucího
    00228687-opon-980781645.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00228687-prubeh-863294350.pdf25.04.201802.05.201903.06.20192Hodnocení známkou

    Tématem bakalářské práce je kontrastivní analýza dokumentů týkajících se darování v češtině a angličtině pro překladatelské účely. Práce se věnuje analýze vybraného vzorku dokumentů týkajících se darování v anglickém a českém jazyce. V teoretické části bakalářské práce jsou dokumenty týkající se darování zasazeny do kontextu českého i angloamerického právního systému a je upozorněno na rozdílné pojetí darování v obou systémech. Praktická část obsahuje překlady darovacích dokumentů z českého jazyka do anglického a naopak. Práce poskytne základ pro pochopení rozdílů mezi anglicky a česky psanými dokumenty týkajících se darování a následně v ní budou navržena řešení problémů souvisejících s překládáním těchto dokumentů. Součástí této práce je také kolokační glosář s termíny typickými pro tyto dokumenty.The aim of this bachelor thesis is the analysis of the documents regarding donation in English and Czech language for the purposes of translation. A sample of the documents regarding donation in Czech and English will be analysed in this thesis. In the theoretical part the documents regarding donation will be set into a relevant context of Czech or Anglo-American legal system. In the practical part the documents regarding donation will be translated from Czech into English language and vice versa. The thesis will provide a basis for understanding of the differences of this type of documents in both languages. The solutions of translation problems resulting from different legal traditions will be suggested in the thesis. Additionally, a collocation glossary with translated terms typical for the documents regarding donation will be provided in this thesis.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.