Number of the records: 1
Kontrastivní analýza darovacích dokumentů v češtině a angličtině z hlediska překladu
Title statement Kontrastivní analýza darovacích dokumentů v češtině a angličtině z hlediska překladu [rukopis] / Alžběta Janásková Additional Variant Titles Kontrastivní analýza dokumentů týkajících se darování v češtině a angličtině z hlediska překladu Personal name Janásková, Alžběta, (dissertant) Translated title Contrastive Analysis of Donation Documents in Czech and English for Translation Purposes Issue data 2019 Phys.des. 93 s. + 1 CD ROM Note Oponent Michal Kubánek Ved. práce Ondřej Klabal Another responsib. Kubánek, Michal, 1982- (opponent) Klabal, Ondřej (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords kontrastivní analýza * darovací dokumenty * právnická angličtina * právní systémy * právní teorie * překlad právních dokumentů * contrastive analysis * donation documents * legal English * legal systems * legal theory * translation of legal documents Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00228687-892245693.pdf 100 4.6 MB 02.05.2019 Posudek Typ posudku 00228687-ved-357836474.pdf Posudek vedoucího 00228687-opon-980781645.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00228687-prubeh-863294350.pdf 25.04.2018 02.05.2019 03.06.2019 2 Hodnocení známkou
Tématem bakalářské práce je kontrastivní analýza dokumentů týkajících se darování v češtině a angličtině pro překladatelské účely. Práce se věnuje analýze vybraného vzorku dokumentů týkajících se darování v anglickém a českém jazyce. V teoretické části bakalářské práce jsou dokumenty týkající se darování zasazeny do kontextu českého i angloamerického právního systému a je upozorněno na rozdílné pojetí darování v obou systémech. Praktická část obsahuje překlady darovacích dokumentů z českého jazyka do anglického a naopak. Práce poskytne základ pro pochopení rozdílů mezi anglicky a česky psanými dokumenty týkajících se darování a následně v ní budou navržena řešení problémů souvisejících s překládáním těchto dokumentů. Součástí této práce je také kolokační glosář s termíny typickými pro tyto dokumenty.The aim of this bachelor thesis is the analysis of the documents regarding donation in English and Czech language for the purposes of translation. A sample of the documents regarding donation in Czech and English will be analysed in this thesis. In the theoretical part the documents regarding donation will be set into a relevant context of Czech or Anglo-American legal system. In the practical part the documents regarding donation will be translated from Czech into English language and vice versa. The thesis will provide a basis for understanding of the differences of this type of documents in both languages. The solutions of translation problems resulting from different legal traditions will be suggested in the thesis. Additionally, a collocation glossary with translated terms typical for the documents regarding donation will be provided in this thesis.
Number of the records: 1