Number of the records: 1  

The Type Nouns Kind of and Sort of and Their Translations Equivalents

  1. Title statementThe Type Nouns Kind of and Sort of and Their Translations Equivalents [rukopis] / Michal Grebeň
    Additional Variant TitlesTypová podstatná jména Kind of a Sort of a jejich překladové ekvivalenty
    Personal name Grebeň, Michal (dissertant)
    Translated titleThe Type Nouns Kind of and Sort of and Their Translations Equivalents
    Issue data2019
    Phys.des.88 s. (142 381 znaků) + 1 CD ROM
    NoteOponent Michaela Martinková
    Ved. práce Markéta Janebová
    Another responsib. Martinková, Michaela, 1974- (opponent)
    Janebová, Markéta, 1979- (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords Anglická typová podstatná jména * similativa * similativní demonstrativa * nadužívání překladových ekvivalentů * identifikační funkce * intenzifikační funkce * English type nouns * similatives * similarity demonstratives * translation effect * identifying use * intensifying use
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languageangličtina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00228984-903673711.pdf461.5 MB02.05.2019
    PosudekTyp posudku
    00228984-ved-998259594.pdfPosudek vedoucího
    00228984-opon-838044777.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00228984-prubeh-174943991.pdf10.05.201802.05.201911.06.20191Hodnocení známkou

    Tato kvalifikační práce se zabývá anglickými typovými podstatnými jmény kind a sort, která jsou součástí jmenné fráze. První teoretická kapitola se zabývá použitím anglických typových podstatných jmen v různých typech diskursu. V druhé teoretické kapitole jsou popsána anglická similativa a similativní demonstrativa, přičemž zvláštní důraz je kladen na jejich propojení s typovými podstatnými jmény. Třetí a čtvrtá kapitola se zabývají metodologií výzkumu. Ve třetí kapitole je popsáno, jak se anglická typová podstatná jména projevují v českém překladu. Čtvrtá kapitola se zabývá propojením typových podstatných jmen, similativem such a jeho přímým překladovým protějškem takový. Dále je zkoumán rozdíl mezi such a takový z hlediska jejich diskursních funkcí. Všechna data pocházejí z paralelního korpusu InterCorp.This thesis focuses on the English type nouns kind and sort which are a part of a noun phrase. The first chapter provides a theoretical insight into how the English type nouns are used in different types of discourse. The second chapter addresses English similatives and similarity demonstratives with a special emphasis on their connection with the type noun constructions. The third and fourth chapters are methodological. The former deals with the English type nouns and their manifestation in translation. The latter explores the connection between the English type noun constructions, the similative such and its Czech counterpart takový. It also focuses on the difference between such and takový with respect to their discourse functions. All the data come from the parallel corpus InterCorp.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.