Number of the records: 1  

Kondenzované věty a jejich český překlad

  1. Title statementKondenzované věty a jejich český překlad [rukopis] / Andrea Španihelová
    Additional Variant TitlesKondenzované věty a jejich český překlad
    Personal name Španihelová, Andrea, (dissertant)
    Translated titleCondensed clauses and their Czech translations
    Issue data2019
    Phys.des.47 s. (59 551 znaků) : tab. + CD
    NoteVed. práce Jana Kořínková
    Oponent Konrad Szcześniak
    Another responsib. Kořínková, Jana (thesis advisor)
    Szcześniak, Konrad, (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglického jazyka (degree grantor)
    Keywords Kondenzace * kondenzované věty * infinitiv * gerundium * příčestí * překlad * Condensation * condensed clauses * infinitive * gerund * participle * translation
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageangličtina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programSpecializace v pedagogice
    Degreee disciplineČeský jazyk a literatura se zaměřením na vzdělávání a anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00227053-582022904.pdf181.1 MB23.04.2019
    PosudekTyp posudku
    00227053-opon-163438237.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00227053-prubeh-680994427.pdf31.01.201823.04.201928.05.20191Hodnocení známkou

    Tato bakalářská práce se zabývá kondenzací vět v anglickém jazyce a je čistě teoretická. První část práce se soustředí na pojetí kondenzace jako lingvistického termínu a zároveň přináší obecné srovnání českého a anglického jazyka. Část druhá studuje jednotlivé kondenzory, jejich syntaktické funkce a nejčastější způsoby překládání, které jsou podloženy příklady z moderní anglické beletrie společně s jejich českými protějšky.This bachelor project deals with condensed clauses in the English language and is theoretically based. The first part focuses on condensation as a linguistic term and also provides the general comparison of the Czech and English language. In the second part the main English condensers are described along with their syntactic functions and typical ways of translating into Czech. The translations are backed up by examples taken from modern English fiction.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.