Number of the records: 1
Problematika amatérských překladů na internetu (analýza a porovnání překladu Harryho Pottera do ruštiny a češtiny)
Title statement Problematika amatérských překladů na internetu (analýza a porovnání překladu Harryho Pottera do ruštiny a češtiny) [rukopis] / Lucia Fojtíková Additional Variant Titles Problematika amatérských překladů na internetu (analýza a porovnání překladu Harryho Pottera do ruštiny a češtiny) Personal name Fojtíková, Lucia (dissertant) Translated title The issue of fan translations on the Internet (analysis and comparison of Russian and Czech translations of Harry Potter) Issue data 2019 Phys.des. 94 s. (178 708 znaků) : tab. + CD ROM Note Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent Jindřiška Pilátová Another responsib. Vychodilová, Zdeňka, 1956- (thesis advisor) Kapitánová, Jindřiška, 1976- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords Harry Potter * fanouškovský překlad * srovnávací analýza * lexikální rovina * syntaktická rovina * stylistická rovina * konzistence * Joanne Rowlingová * Vladimír Medek * Pavel Medek * Maria Spivak * Harry Potter * fan translation * analysis of the comparison * lexical term * syntactic term * stylistic term * consistency * Joanne Rowlingová * Vladimír Medek * Pavel Medek * Maria Spivak Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Ruština pro překladatele book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00225646-245315476.pdf 39 1.4 MB 17.04.2019 Posudek Typ posudku 00225646-ved-563117175.rtf Posudek vedoucího 00225646-opon-922113658.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00225646-prubeh-486480879.pdf 14.11.2017 17.04.2019 06.06.2019 1 Hodnocení známkou
Cílem diplomové práce je analýza ve srovnávacím plánu oficiálních a fanouškovských překladů Harryho Pottera v ruštině a angličtině. Práce je rozdělena do 7 stěžejních kapitol, přičemž poslední tři kapitoly se zabývají analýzou a srovnáním překladů z lexikálního, stylistického a syntaktického hlediska, součástí je i problematika konzistence. Ve vlastním rozboru provádíme srovnání a analýzu českého oficiálního a fanouškovského překladu, ruského oficiálního a fanouškovského překladu a českého a ruského fanouškovského překladu. Součástí práce je i výčet vybraných termínů, který se nachází v příloze. Během psaní diplomové práce jsme se opírali o odbornou lingvistickou literaturu a internetové zdroje.The aim of the diploma thesis is an analysis of the comparison of official and fan translations of Harry Potter in Russian and English. The work is divided into seven crucial chapters of which the last three chapters explore the analysis and the comparison of the translated texts from the lexical, stylistic and syntactic terms. The last three chapters also discuss consistency. The analysis provides a comparison and an analysis of the Czech official translation and a translation by a fan, the Russian official translation and a translation by a fan, and the Czech and the Russian fan translations. The work also includes selected terms, which can be found in the appendix. Throughout the writing, we relied on professional linguistic literature and online sources.
Number of the records: 1