Number of the records: 1
Übersetzung von Phrasemen in Marie von Ebner-Eschenbachs Erzählung "Fräulein Susannens Weihnachtsabend
Title statement Übersetzung von Phrasemen in Marie von Ebner-Eschenbachs Erzählung "Fräulein Susannens Weihnachtsabend [rukopis] / Jana Korková Additional Variant Titles Název práce: Překlad frazémů v povídce Marie von Ebner-Eschenbach "Štědrý večer slečny Zuzanky" / Übersetzung von Phrasemen in Marie von Ebner-Eschenbachs Erzählung "Fräulein Susannens Weihnachtsabend Personal name Korková, Jana, (dissertant) Translated title Idioms in Marie von Ebner-Eschenbach's Short Story "Fräulein Susannens Weihnachtsabend Issue data 2019 Phys.des. 147 s. (256 056 znaků) + CD ROM Note Ved. práce Michaela Kaňovská Oponent Marie Krappmann Another responsib. Kaňovská, Michaela (thesis advisor) Krappmann, Marie, 1977- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor) Keywords frazémy * frazeologie * znaky frazémů * klasifikace frazémů * modifikace * kontrastivní frazeologie * ekvivalence * překlady frazémů * Marie von Ebner-Eschenbach * Fräulein Susannens Weihnachstabend * frazeologická analýza * phrasem * phraseology * characteristics of phrasems * modification * contrastive phraseology * equivalency * translations of phrasems * Marie von Ebner-Eschenbach * Fräulein Susannens Weihnachtsabend * phraseological analysis Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language němčina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Anglická filologie - Německá filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00223972-497382593.pdf 19 1.1 MB 23.04.2019 Posudek Typ posudku 00223972-ved-263732859.pdf Posudek vedoucího 00223972-opon-262285021.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00223972-prubeh-400462635.pdf 03.05.2017 23.04.2019 27.05.2019 1 Hodnocení známkou
Bakalářská práce se zabývá překladem frazémů v povídce "Štědrý večer slečny Zuzanky" od Marie von Ebner-Eschenbach. Teoretická část je věnovaná základním pojmům frazeologie, klasifikaci frazému podle Haralda Burgera, kontrastivní frazeologii, konotacím, modifikacím, ekvivalencím a v neposlední řadě je charakterizován život autorky a rozebíraná povídka. Praktická část se zabývá kontrastivní analýzou originálu povídky a jeho českého překladu, kde jsou určovány denotativní význam, konotativní význam, způsob použití, ekvivalence a třída frazémů.The bachelor diploma thesis concerns with the translations of idioms in the short story "Fräulein Susannne Weihnachtsabend" by Marie von Ebner-Eschenbach. The theoretical part is focused on the basic terms of phraseology, the classification by Harald Burger, contrastive phraseology, connotations, modifications, equivalences and finally the life and the analyzed short story is described. The practical part consists of the contrastive analysis of idioms with focus on denotative meaning, connotative meaning, the manner of use, the degree of equivalency and the phraseological category.
Number of the records: 1