Number of the records: 1  

Die Entlehnungen romanischer Herkunft in der deutschen Militärterminologie

  1. Title statementDie Entlehnungen romanischer Herkunft in der deutschen Militärterminologie [rukopis] / Zbyněk Rektořík
    Additional Variant TitlesDie Entlehnungen romanischer Herkunft in der deutschen Militärterminologie
    Personal name Rektořík, Zbyněk, (dissertant)
    Translated titleThe borrowings of Romance origin in German military terminology
    Issue data2017
    Phys.des.158 stran (+ přílohy 48 stran) + 0
    NoteVed. práce Libuše Spáčilová
    Another responsib. Spáčilová, Libuše, 1956- (školitel)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor)
    Keywords německá vojenská terminologie * jazykové výpůjčky románského původu * jazykové roviny * strukturalistická analýza * proces integrace * Fremdwort * Lehnwort * German military terminology * borrowings of Romance origin * levels of the language * structuralist analysis * integration process * Fremdwort * Lehnwort
    Form, Genre disertace dissertations
    UDC (043.3)
    CountryČesko
    Languageněmčina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitlePh.D.
    Degree programDoktorský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineNěmecký jazyk
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00226281-628874170.pdf191.7 MB08.12.2017
    PosudekTyp posudku
    00226281-ved-955316768.pdfPosudek vedoucího
    00226281-opon-598857310.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00226281-prubeh-719222238.jpg01.09.201708.12.201714.09.2018S2

    Předmětem této na korpusu založené lingvistické práce jsou vojenské termíny románského původu, které byly do němčiny přejaty během několika století z francouzštiny, italštiny a španělštiny. Cílem práce je provést systematickou lingvistickou analýzu přejatých vojenských termínů, které byly podle předem stanovených kritérií zařazeny do korpusu. Korpus byl vytvořen pro tento účel na základě souboru slovníků a je součástí přílohy. Na základě údajů u jednotlivých slov korpusu se provádí podle strukturalistických zásad analýza na fonologické, grafematické, morfologické, lexikálně-sémantické a sociolingvistické rovině jazyka. Tato analýza umožňuje pronést obecný závěr o stupni integrace přejatých pojmů do systému německého jazyka a odhalit specifické rysy a zákonitosti integračního procesu. Kromě integrace jsou centrálními pojmy práce lingvistické termíny Fremdwort (neintegrované přejaté slovo) a Lehnwort (integrované přejaté slovo). Výsledkem analýzy je zjištění, zda lze termíny obsažené v korpusu zařadit na základě stanovených kritérií do kategorie Fremdwort nebo Lehnwort, případně do určitého mezistupně. Přínosem této práce je rovněž odpověď na otázky, které vojenské termíny byly přejaty, z jakého důvodu, v které epoše, v jakém rozsahu, v kterých oblastech vojenské terminologie a k jakým významovým změnám u nich případně došlo.The object of this corpus-based linguistic work is military terms of Romance origin, which were taken over to German in several centuries from French, Italian and Spanish. The aim of this work is to perform systematic linguistic analysis of accepted military terms, which were included in the corpus according to predefined criteria. The corpus was created for this purpose on the basis of a set of dictionaries and is part of the appendix. Based on the data of the individual words of the corpus, the analysis is based on structuralism principles on phonological, grammatical, morphological, lexical-semantic and sociolinguistic level of the language. This analysis allows a general conclusion to be drawn on the degree of integration of the concepts into the German language system and to reveal the specific features and patterns of the integration process. In addition to integration, the central concepts of work are the linguistic terms Fremdwort (an unintegrated loanword) and Lehnwort (an integrated loanword). The result of the analysis is to find out whether the terms contained in the corpus can be ranked on the basis of the defined criteria in the Fremdwort or Lehnwort category or in a certain intermediary stage. The contribution of this work is also the answer to the following questions - which military terms were taken over, the reason why, the epoch when it happened, in which areas of the military terminology it happened, and what significant changes can be seen.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.