Number of the records: 1
Kontrastivní analýza pojistné smlouvy v angličtině a češtině z pohledu překladu
Title statement Kontrastivní analýza pojistné smlouvy v angličtině a češtině z pohledu překladu [rukopis] / Lucie Přibylová Additional Variant Titles Kontrastivní analýza pojistné smlouvy v češtině a angličtině z pohledu překladu Personal name Přibylová, Lucie, (dissertant) Translated title Contrastive Analysis of Insurance Contract in English and Czech for Translation Purposes Issue data 2018 Phys.des. 65 s. + 1 CD Note Oponent Michal Kubánek Ved. práce Ondřej Klabal Another responsib. Kubánek, Michal, 1982- (opponent) Klabal, Ondřej (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords pojištění * pojišťovnictví * pojistná smlouva * pojistné dokumenty * kontrastivní analýza * právní jazyk * právní překlad * insurance * insurance industry * insurance contract * insurance documents * contrastive analysis * legal language * legal translation Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00223242-438185360.pdf 89 661.9 KB 21.08.2018 Posudek Typ posudku 00223242-ved-119112804.pdf Posudek vedoucího 00223242-opon-122414383.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00223242-prubeh-801662404.pdf 05.04.2017 21.08.2018 03.09.2018 2 Hodnocení známkou
Pojištění je čím dál aktuálnějším tématem v našich životech. Uzavírat pojistné smlouvy není nic neobvyklého. Tato bakalářská práce se zabývá kontrastivní analýzou pojistných smluv a dalších pojistných dokumentů z pohledu překladu. Jedná se o kvalitativní analýzu vybraných vzorků dokumentů z českého, anglického a amerického prostředí. Součástí práce je mimo jiné teoretický popis základů právního překladu, příslušných právních systémů a právní úpravy pojišťovnictví. Důraz je kladen na provázanost právního jazyka a právního systému. Ústřední částí práce je rozbor pojistných dokumentů od úrovně obsahu a struktury, přes charakteristické jevy právního jazyka až po pojmovou analýzu termínů. Práci završuje přiložený kolokační glosář. Přínosem práce je objasnění principu pojistných dokumentů a návrh vhodných překladatelských řešení.Insurance plays an increasingly important role in our lives. It is nothing out of the ordinary to sign an insurance contract. This thesis covers contrastive analysis of insurance contracts and other insurance documents for translation purposes. A qualitative analysis is conducted on a representative sample of Czech, English and American documents. Besides other topics, this thesis includes theoretical description of legal translation, relevant legal systems and insurance law. The system-bound aspect of legal language is emphasized. A key part of the thesis is insurance documents analysis ranging from content and structure level and legal language specifics to concept analysis. Finally, a collocation glossary is attached. This thesis seeks to contribute to explaining basic elements of insurance documents and to suggesting appropriate translation.
Number of the records: 1