Number of the records: 1  

Kontrastivní analýza pojistné smlouvy v angličtině a češtině z pohledu překladu

  1. Title statementKontrastivní analýza pojistné smlouvy v angličtině a češtině z pohledu překladu [rukopis] / Lucie Přibylová
    Additional Variant TitlesKontrastivní analýza pojistné smlouvy v češtině a angličtině z pohledu překladu
    Personal name Přibylová, Lucie, (dissertant)
    Translated titleContrastive Analysis of Insurance Contract in English and Czech for Translation Purposes
    Issue data2018
    Phys.des.65 s. + 1 CD
    NoteOponent Michal Kubánek
    Ved. práce Ondřej Klabal
    Another responsib. Kubánek, Michal, 1982- (opponent)
    Klabal, Ondřej (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords pojištění * pojišťovnictví * pojistná smlouva * pojistné dokumenty * kontrastivní analýza * právní jazyk * právní překlad * insurance * insurance industry * insurance contract * insurance documents * contrastive analysis * legal language * legal translation
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00223242-438185360.pdf89661.9 KB21.08.2018
    PosudekTyp posudku
    00223242-ved-119112804.pdfPosudek vedoucího
    00223242-opon-122414383.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00223242-prubeh-801662404.pdf05.04.201721.08.201803.09.20182Hodnocení známkou

    Pojištění je čím dál aktuálnějším tématem v našich životech. Uzavírat pojistné smlouvy není nic neobvyklého. Tato bakalářská práce se zabývá kontrastivní analýzou pojistných smluv a dalších pojistných dokumentů z pohledu překladu. Jedná se o kvalitativní analýzu vybraných vzorků dokumentů z českého, anglického a amerického prostředí. Součástí práce je mimo jiné teoretický popis základů právního překladu, příslušných právních systémů a právní úpravy pojišťovnictví. Důraz je kladen na provázanost právního jazyka a právního systému. Ústřední částí práce je rozbor pojistných dokumentů od úrovně obsahu a struktury, přes charakteristické jevy právního jazyka až po pojmovou analýzu termínů. Práci završuje přiložený kolokační glosář. Přínosem práce je objasnění principu pojistných dokumentů a návrh vhodných překladatelských řešení.Insurance plays an increasingly important role in our lives. It is nothing out of the ordinary to sign an insurance contract. This thesis covers contrastive analysis of insurance contracts and other insurance documents for translation purposes. A qualitative analysis is conducted on a representative sample of Czech, English and American documents. Besides other topics, this thesis includes theoretical description of legal translation, relevant legal systems and insurance law. The system-bound aspect of legal language is emphasized. A key part of the thesis is insurance documents analysis ranging from content and structure level and legal language specifics to concept analysis. Finally, a collocation glossary is attached. This thesis seeks to contribute to explaining basic elements of insurance documents and to suggesting appropriate translation.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.