Number of the records: 1  

Thomas Mann Buddenbrooks. Verfall einer Familie; deutscher Werk in tschechischen Übersetzungen

  1. Title statementThomas Mann Buddenbrooks. Verfall einer Familie; deutscher Werk in tschechischen Übersetzungen [rukopis] / Lenka Kocourková
    Additional Variant TitlesThomas Mann: Buddenbrooks - Verfall einer Familie; německé dílo v českých překladech
    Personal name Kocourková, Lenka, (dissertant)
    Translated titleThomas Mann: Buddenbrooks - The decline of a family, German work in Czech translations
    Issue data2018
    Phys.des.55 s. (116117 znaků) : tab. + CD ROM s BP
    NoteVed. práce Ingeborg Fialová
    Oponent Alžběta Peštová
    Another responsib. Fialová, Ingeborg (thesis advisor)
    Peštová, Alžběta (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor)
    Keywords Archaismen * die Äquivalenz * Dialekte * Diminutive * Gedichte * Germanismen * die Lexik * Morphosyntax * das Original * die Übersetzungen * die Umgangssprache * archaism * dialects * diminutives * equivalents * germanism * lexikology * moprphosyntax * original * poems * translations
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageněmčina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineNěmčina se zaměřením na tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00223831-219447273.pdf59768.1 KB11.04.2018
    PosudekTyp posudku
    00223831-ved-718872709.pdfPosudek vedoucího
    00223831-opon-201405839.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00223831-prubeh-148698094.pdf15.05.201711.04.201805.06.20182Hodnocení známkou

    Cílem bakalářské práce je kontrastivní srovnání německého originálu a českých překladů díla Thomas Manna "Buddenbrooks. Verfall einer Familie." Práce je zaměřena nejen na kontrastivní srovnávání s originálem, nýbrž především na srovnání překladů mezi sebou. Na základě vytvořeného korpusu jsou zkoumány zvláštní jevy v oblasti lexikální, gramatické, fonetické a poetické.This bachelor thesis aims to make a contrastive comparison between the German original of Thomas Mann's book "Buddenbrooks. Verfall einer Familie" and its Czech translations. Apart from comparing the original to the translations, the primary focus of the thesis lies on the comparison of the Czech translations. Based on the created corpus, the phenomena are examined on the lexical, grammatical, phonetics and poetical level.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.