Number of the records: 1  

Překlad současné ruské divadelní hry s komentářem

  1. Title statementPřeklad současné ruské divadelní hry s komentářem [rukopis] / Lucie Misařová
    Additional Variant TitlesPřeklad současné ruské divadelní hry s komentářem
    Personal name Misařová, Lucie, (dissertant)
    Translated titleAnnotated translation of contemporary russian theatre play
    Issue data2018
    Phys.des.57 s. (88 344 znaků) : tab. + CD ROM, originál překládaného textu
    NoteVed. práce Martina Pálušová
    Oponent Patrik Varga
    Another responsib. Pálušová, Martina, 1982- (thesis advisor)
    Varga, Patrik (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords komentovaný překlad * současné ruské drama * Polina Borodina * Swingers * commented translation * contemporary Russian drama * Polina Borodina * Swingers
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00218785-932633782.pdf21786.5 KB12.04.2018
    PosudekTyp posudku
    00218785-ved-943746010.pdfPosudek vedoucího
    00218785-opon-639251156.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00218785-prubeh-958693376.pdf20.05.201612.04.201820.06.20181Hodnocení známkou

    Bakalářská práce se zabývá vytvořením komentovaného překladu divadelní hry Swingers od Poliny Borodiny. Kromě samotného překladu věnuje pozornost autorce a vzniku daného ruského dramatu, definuje překlad a současně uvádí specifika překladu divadelní hry. Na základě těchto informací podává popis procesu samotného překladu, ve kterém objasňuje zvolená řešení.This bachelor thesis deals with creation of annotated translation Polina Borodina's play Swingers. Besides the translation it pays attention to the author and to formation of this Russian drama, gives a definition of translation and simultaneously presents specifics of translating theatre play. Based on these information it gives a description of translation process.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.