Number of the records: 1
Análisis de neologismos semánticos en espaňol: un estudio de corpus
Title statement Análisis de neologismos semánticos en espaňol: un estudio de corpus [rukopis] / Kateřina Lamaczová Additional Variant Titles Análisis de neologismos semánticos en espaňol: un estudio de corpus Personal name Lamaczová, Kateřina (dissertant) Translated title An analysis of semantic neologisms in Spanish: corpus-based study Issue data 2017 Phys.des. 61 s. (116 878 znaků) : grafy, tab. Note Ved. práce Enrique Gutiérrez rubio Oponent Rosalía Calle bocanegra Another responsib. Gutiérrez Rubio, Enrique, 1976- (thesis advisor) Calle bocanegra, Rosalía (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor) Keywords neología * neologismo * semántica * cambio semántico * neología semántica * neology * neologism * semantics * semantic change * semantic neology Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language španělština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Španělská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00218864-822011273.pdf 46 1.9 MB 14.12.2017 Posudek Typ posudku 00218864-ved-811878500.pdf Posudek vedoucího 00218864-opon-175866490.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00218864-prubeh-692556199.pdf 11.04.2016 14.12.2017 15.01.2018 1 Hodnocení známkou
El objetivo de este trabajo fin de máster es el estudio y el análisis de dos neologismos semánticos escogidos (bizarro y viral). En la introducción teórica se tratan los temas del estudio del significado y de la neología, sobre todo la neología semántica. A continuación, se presenta un análisis semasiológico cuantitativo de dos adjetivos espaňoles escogidos, bizarro y viral, que han adquirido un nuevo significado en los últimos a?os. Para el análisis se ha utilizado un corpus elaborado buscando los dos términos en la Hemeroteca del periódico ABC entre los a?os 1980 y 2015. A partir de este corpus que contiene 726 enunciados que incluyen el adjetivo bizarro y 1659 enunciados con viral se ha estudiado el proceso del cambio semántico. Se han analizado estos aspectos del cambio semántico: el contexto léxico, el contexto temático y la frecuencia. Además, se ha hecho una comparación del comportamiento de las dos palabras.This thesis focuses on a study and analysis of two semantic neologisms in Spanish (specifically of the neologisms bizarro and viral). The theoretical section of the thesis deals with the issue of the study of meaning and neology, focusing especially on semantic neology. The analytical part of the thesis contains a quantitative analysis from a semasiological perspective of two Spanish words, bizarro and viral, that have presently acquired a new meaning. The analysis is based on a corpus created using a digital archive of the journal ABC in period from 1980 to 2015. The corpus contains 726 utterances of the word bizarro and 1659 of viral and serves as a base for studying the process of semantic change of those terms. The aspects of semantic change observed in this analysis are the lexical context, thematic context and the frequency. Moreover, a comparation of the behaviour of both words is presented.
Number of the records: 1