Number of the records: 1  

Traduçao comentada do conto de fadas Ismael e Chopin de Miguel Sousa Tavares

  1. Title statementTraduçao comentada do conto de fadas Ismael e Chopin de Miguel Sousa Tavares [rukopis] / Kateřina Henclová
    Additional Variant TitlesMiguel Sousa Tavares: Ismael a Chopin, komentovaný překlad do českého jazyka
    Personal name Henclová, Kateřina, (dissertant)
    Translated titleMiguel Sousa Tavares: Ismael and Chopin, commented translation to czech
    Issue data2017
    Phys.des.106 str. (80 248)
    NoteOponent Zuzana Burianová
    Ved. práce Kateřina Ritterová
    Another responsib. Burianová, Zuzana, 1969- (opponent)
    Ritterová, Kateřina, 1968- (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Portugalská sekce (degree grantor)
    Keywords Miguel Sousa Tavares * conto de fadas * conto moderno * traduçao * análise * elementos fantásticos * Miguel Sousa Tavares * fairy tale * authorial fairy tale * translation analysis * magic elements
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageportugalština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineŠpanělská filologie - Portugalská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00218847-556764501.docx10022.3 MB22.08.2017
    PosudekTyp posudku
    00218847-ved-462971508.docPosudek vedoucího
    00218847-opon-653917932.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00218847-prubeh-614782730.pdf18.05.201622.08.201704.09.20174Hodnocení známkou

    O presente trabalho apresenta uma traduçao do escritor Miguel Sousa Tavares. O objetivo do trabalho é traduçao e depois apresentaçao dos contos de fadas como género litrário. Mencionámos uma divisao dos contos e as suas características que ajudaram para a classificaçao do conto moderno Ismael e Chopin.The aim of this thesis is translation of fairy tale written by Miguel Sousa Tavares. It conteins the theory of fairy tales which are divided into folc fairy tales and authorial. It presents main characteristics of fairy tales. It helps us to clasify Ismael and Chopin as authorial fairy tale.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.