Number of the records: 1  

Ruské a čínské frazeologismy s animalismy

  1. Title statementRuské a čínské frazeologismy s animalismy [rukopis] / Jan Štefanides
    Additional Variant TitlesRuské a čínské frazeologismy s animalismy
    Personal name Štefanides, Jan (dissertant)
    Translated titleRussian and Chinese animal idiomatic phrases
    Issue data2017
    Phys.des.109 s. (214 651 znaků).
    NoteVed. práce Ludmila Stěpanová
    Oponent Alla Arkhanhelská
    Another responsib. Stěpanová, Ludmila, 1950- (thesis advisor)
    Arkhanhelská, Alla (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords ruská frazeologie * čínská frazeologie * zoonymní frazeologismus * Russian phraseology * Chinese phraseology * animal idiomatic phrase
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineRuská filologie - Čínská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00223306-246709280.pdf231.4 MB13.04.2017
    PosudekTyp posudku
    00223306-ved-946728890.docPosudek vedoucího
    00223306-opon-262806315.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00223306-prubeh-233781022.pdf12.04.201713.04.201708.06.20171Hodnocení známkou

    Práce se zabývá srovnáním ruských a čínských frazeologismů se zoonymním komponentem. V teoretické části jsou vysvětleny pojmy jako kognitivní věda, kognitivní lingvistika, frazeologie a frazeologismus. Je osvětleno prostředí ruské a čínské frazeologie, ukázáno několik možností klasifikace ruských a čínských frazeologismů. Dále se v práci nachází kapitola o ekvivalenci a překladu frazeologismů. V praktické části jsou srovnány ruské a čínské frazeologismy se zoonymními komponenty vybraných zvířat.This thesis aims to be a short practical study about Russian and Chinese zoonymic idoms. It consists of two parts: theoretical and practical. In the first part definitions of cognitive science, cognitive linguistics,phraseology, phrasem and other crutial terms are given. A brief information about nature of Russian and Chinese idioms and their possible classification are given there, too. The practical part displays an analysis of selected Russian and Chinese idioms, which include zoonymic components.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.