Number of the records: 1  

Komparativní analýza technického překladu s tématikou leteckého inženýrství

  1. Title statementKomparativní analýza technického překladu s tématikou leteckého inženýrství [rukopis] / Barbora Svobodová
    Additional Variant TitlesKomparativní analýza technického překladu s tématikou leteckého inženýrství
    Personal name Svobodová, Barbora (dissertant)
    Translated titleComparative Analysis of a Technical Translation from the Aerospace Field
    Issue data2016
    Phys.des.53 : schémata, tab. + Příloha 1 Výchozí text Příloha 2 Překlad studenta ATP Příloha 3 Překlad leteckého inženýra Příloha 4 Podklady k polostrukturovanému rozhovoru
    NoteVed. práce Michal Kubánek
    Oponent Pavel Král
    Another responsib. Kubánek, Michal, 1982- (thesis advisor)
    Král, Pavel (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords komparativní analýza * technický překlad * překladatelské kompetence * comparative analysis * technical translation * translation competences
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00218184-324004953.zip473.4 MB22.08.2016
    PosudekTyp posudku
    00218184-ved-188243483.pdfPosudek vedoucího
    00218184-opon-312213360.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00218184-prubeh-945112561.pdf10.05.201622.08.201605.09.20161Hodnocení známkou

    Tématem bakalářské práce je komparativní analýza technického překladu s tématikou leteckého inženýrství. První dvě části práce přestaví charakteristické rysy technických textů a překladů. V další části jsou popsány dva koncepty překladatelských kompetencí představené výzkumnými skupinami EMT a PACTE, které jsou posléze využity při hodnocení výkonů dvou překladatelů studenta ATP a leteckého inženýra z hlediska čtyř překladatelských kompetencí, jimiž jsou kompetence k poskytování překladatelských služeb, jazykové kompetence, odborné a rešeršní kompetence a technologické kompetence. Cílem práce je tedy zhodnotit tyto výkony, a poskytnout tak materiál týkající se srovnání výkonů překladatele s translatologickým vzděláním a překladatele technika.The purpose of this bachelor thesis is to make a comparative analysis of two technical translations from the aerospace field. The first two theoretical parts introduce characteristics of technical texts and technical translations. The third section focuses on two concepts of translation competences introduced by expert groups EMT and PACTE. These translation competences are later applied while assessing the translations in four areas translation service provision competence, language competence, information mining competence and thematic competence and technological competence. Thus, the aim of this thesis is to assess the works of the two translators and by doing so provide an additional material concerning this subject matter.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.