Number of the records: 1
Komentovaný překlad obchodní smlouvy z ruštiny do češtiny
Title statement Komentovaný překlad obchodní smlouvy z ruštiny do češtiny [rukopis] / Klára Volná Additional Variant Titles Komentovaný překlad obchodní smlouvy z ruštiny do češtiny Personal name Volná, Klára (dissertant) Translated title The Annotated Translation of The Business Contract from Russian into Czech Issue data 2017 Phys.des. 128 s. + 1 CD Note Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent Olga Chadajeva Another responsib. Vychodilová, Zdeňka, 1956- (thesis advisor) Chadajeva, Olga (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords smlouva * administrativní styl * překladové transformace * lexikální analýza * morfologicko-syntaktická analýza * rusko-český glosář * termín * právní jazyk * contract * administrative style * translation transformations * lexical analysis * morpho-syntactical analysis * Russian-Czech glossary * term * the legal language Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Ruština pro překladatele book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00214825-577827370.pdf 48 841.7 KB 13.04.2017 Posudek Typ posudku 00214825-ved-501961728.pdf Posudek vedoucího 00214825-opon-967844057.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00214825-prubeh-426696085.pdf 20.10.2016 13.04.2017 08.06.2017 1 Hodnocení známkou
Předmětem této diplomové práce je komentovaný překlad obchodní smlouvy z ruštiny do češtiny. Charakteristikou administrativního stylu i právního jazyka se zabývá první kapitola. Práce dále pojednává o smlouvách obecně a také přímo o námi překládané Smlouvě o dodání zboží. Ta je následně podrobena rozboru z lexikálního a morfologicko-syntaktického hlediska, a rovněž poukazujeme na překladové transformace, k nimž došlo během překladu. Nedílnou součástí je samotný překlad smlouvy, na jehož základě byl vytvořen rusko-český glosář.The present Diploma thesis concerns the annotated translation of the business contract from Russian to Czech. The first chapter deals with the characteristics of the administrative style and the legal language. This thesis also concerns the contract generally and the translated supply contract. The supply contract is then subjected to lexical and morphosyntactical analyses. There is pointed out the translation transformations that occurred during translation, as well. An integral part of the work is the translation of the contract on the basis of which the Russian-Czech glossary was created.
Number of the records: 1