Number of the records: 1  

Komentovaný překlad obchodní smlouvy z ruštiny do češtiny

  1. Title statementKomentovaný překlad obchodní smlouvy z ruštiny do češtiny [rukopis] / Klára Volná
    Additional Variant TitlesKomentovaný překlad obchodní smlouvy z ruštiny do češtiny
    Personal name Volná, Klára (dissertant)
    Translated titleThe Annotated Translation of The Business Contract from Russian into Czech
    Issue data2017
    Phys.des.128 s. + 1 CD
    NoteVed. práce Zdeňka Vychodilová
    Oponent Olga Chadajeva
    Another responsib. Vychodilová, Zdeňka, 1956- (thesis advisor)
    Chadajeva, Olga (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords smlouva * administrativní styl * překladové transformace * lexikální analýza * morfologicko-syntaktická analýza * rusko-český glosář * termín * právní jazyk * contract * administrative style * translation transformations * lexical analysis * morpho-syntactical analysis * Russian-Czech glossary * term * the legal language
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineRuština pro překladatele
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00214825-577827370.pdf48841.7 KB13.04.2017
    PosudekTyp posudku
    00214825-ved-501961728.pdfPosudek vedoucího
    00214825-opon-967844057.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00214825-prubeh-426696085.pdf20.10.201613.04.201708.06.20171Hodnocení známkou

    Předmětem této diplomové práce je komentovaný překlad obchodní smlouvy z ruštiny do češtiny. Charakteristikou administrativního stylu i právního jazyka se zabývá první kapitola. Práce dále pojednává o smlouvách obecně a také přímo o námi překládané Smlouvě o dodání zboží. Ta je následně podrobena rozboru z lexikálního a morfologicko-syntaktického hlediska, a rovněž poukazujeme na překladové transformace, k nimž došlo během překladu. Nedílnou součástí je samotný překlad smlouvy, na jehož základě byl vytvořen rusko-český glosář.The present Diploma thesis concerns the annotated translation of the business contract from Russian to Czech. The first chapter deals with the characteristics of the administrative style and the legal language. This thesis also concerns the contract generally and the translated supply contract. The supply contract is then subjected to lexical and morphosyntactical analyses. There is pointed out the translation transformations that occurred during translation, as well. An integral part of the work is the translation of the contract on the basis of which the Russian-Czech glossary was created.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.