Number of the records: 1  

Charakteristika jazyka dokumentů závazkového práva a problematika jejich překladu z češtiny do angličtiny

  1. Title statementCharakteristika jazyka dokumentů závazkového práva a problematika jejich překladu z češtiny do angličtiny [rukopis] / Martin Pawera
    Additional Variant TitlesCharakteristika jazyka dokumentů závazkového práva a problematika jejich překladu z češtiny do angličtiny
    Personal name Pawera, Martin (dissertant)
    Translated titleCharacteristic features of the language of contracts and their translation from Czech to English
    Issue data2017
    Phys.des.165 s. (340 224 znaků) : schémata + 1 CD ROM
    NoteOponent Jitka Zehnalová
    Ved. práce Ondřej Klabal
    Another responsib. Zehnalová, Jitka (opponent)
    Klabal, Ondřej (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords smlouva * právní jazyk * právní angličtina * řečový akt * nájemní smlouva * kupní smlouva * contract/agreement * legal language * legal English * speech act * lease agreement * purchase agreement
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00214174-503518918.pdf461.3 MB26.04.2017
    PosudekTyp posudku
    00214174-ved-993218799.pdfPosudek vedoucího
    00214174-opon-642212853.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00214174-prubeh-807432446.pdf20.10.201526.04.201722.05.20173Hodnocení známkou

    Tématem diplomové práce je analýza jazyka dokumentů závazkového práva včetně problematiky jejich jazykového převodu z češtiny do angličtiny. Teoretický základ práce tvoří obecná definice právního jazyka a jeho stylistických aspektů. Dále jsou zkoumány projevy v dokumentech závazkového práva z pohledu jednotlivých řečových aktů v angličtině. Práce se zaměřuje zejména na kvalitativní analýzu tradičních lingvistických trendů na všech relevantních jazykových rovinách právní angličtiny v kontextu smluvních dokumentů. Finální analýza pak staví tradiční trendy do kontrastu s moderními přístupy vyjadřování v právní angličtině v rámci kampaně Plain English Movement, upozorňuje na problematická místa při překladu vyplývající z rozdílů mezi těmito dvěma přístupy a představuje možná řešení.The aim of the diploma thesis is to analyze the language of contracts including the specifics of their translation from Czech to English. Legal language, its general definition and stylistic aspects constitute the theoretical basis of this thesis. Furthermore, the thesis scrutinizes respective utterances in the language of contracts from the perspective of speech acts theory in English. The thesis focuses mainly on a qualitative analysis of traditional linguistic trends at all particular levels of language in the context of contracts. Subsequently, the analysis puts the traditional trends in contrast with modern approaches in legal English promoted by Plain English Movement, points out translation issues resulting from differences between the two approaches and presents possible solutions.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.