Number of the records: 1  

Uso del condicional en checo y espaňol

  1. Title statementUso del condicional en checo y espaňol [rukopis] / Adéla Poplužníková
    Additional Variant TitlesUso del condicional en checo y espaňol
    Personal name Poplužníková, Adéla (dissertant)
    Translated titleUse of the Conditional in Czech and Spanish
    Issue data2016
    Phys.des.70 s. (141 660 znaků) + 1 CD
    NoteOponent Lenka Zajícová
    Ved. práce Enrique Gutiérrez rubio
    Another responsib. Zajícová, Lenka (opponent)
    Gutiérrez Rubio, Enrique, 1976- (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor)
    Keywords condicional * checo * espaňol * análisis * comparación * conditional * Czech * Spanish * analysis * comparison
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagešpanělština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programHumanitní studia
    Degreee disciplineŠpanělská filologie - Historie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00210721-666789254.pdf16687.5 KB03.05.2016
    PosudekTyp posudku
    00210721-ved-138974138.pdfPosudek vedoucího
    00210721-opon-994748214.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00210721-prubeh-729824656.pdf12.05.201503.05.201631.05.20162Hodnocení známkou

    El tema del trabajo de fin de máster es el uso del condicional en espaňol y en checo. El trabajo se divide en dos partes: teórica y práctica. La parte teórica se dedica a la interpretación de la historia, de la formación y del uso del condicional en oraciones simples y oraciones compuestas en espaňol y en checo. La parte práctica se centra en la comparación del uso del condicional en esas dos lenguas. Se traducen las frases del espaňol al checo y al contrario. En cada ejemplo se explica por qué se utiliza en la traducción cierta forma verbal y se averigua en qué casos el uso del condicional coincide en ambas lenguas y en qué casos se usan diferentes formas verbales.The subject of this master's thesis is the usage of the conditional in Czech and Spanish languages. The thesis has two parts: theoretical and practical one. The theoretical part includes interpreting history, creating and using the conditional in both simple and complex sentences (compound sentences) in Spanish and Czech. The practical part focuses on comparing the usage of the conditional in the two languages. Sample sentences were translated from Spanish into Czech and vice versa. Each example comes with an explanation as to why the specific verb form was used in the translation; in each one we find out if the way of using the conditional is the same in both languages or if different forms (patterns) are typically used.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.