Number of the records: 1
Kommentierte Übersetzung der Abhandlung "Im Zeichen der Zeichen" von Roland Posner ins Tschechische
Title statement Kommentierte Übersetzung der Abhandlung "Im Zeichen der Zeichen" von Roland Posner ins Tschechische [rukopis] / Lucie Hloušková Additional Variant Titles Komentovaný překlad sémiotické studie od Rolanda Posnera z němčiny do češtiny Personal name Hloušková, Lucie (dissertant) Translated title The Annotated Translation of Semiotic Text by Roland Posner from German into Czech Issue data 2017 Phys.des. 66 s. (17 696 znaků) + cd Note Ved. práce Veronika Opletalová Oponent Lenka Petrová Another responsib. Opletalová, Veronika, 1981- (thesis advisor) Petrová, Lenka (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor) Keywords znak * jazykový znak * sémiotika * překlad * sign * langure sign * semiotics * translation Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language němčina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Německá filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00209633-850159263.pdf 27 893.9 KB 03.05.2017 Posudek Typ posudku 00209633-ved-300248487.pdf Posudek vedoucího 00209633-opon-893329732.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00209633-prubeh-953532798.pdf 15.05.2015 03.05.2017 12.06.2017 2 Hodnocení známkou
Diplomová práce se zabývá překladem sémiotické studie "Im Zeichen der Zeichen" od Rolanda Posnera a jejím komentářem. V teoretické části je popsána znaková teorie Rolanda Posnera. Úvodní praktickou část práce tvoří překlad originálního text z němčiny do češtiny, jenž vychází zejména ze zásad funkčního a komunikativního přístupu k překladu. V praktické části jsou analyzovány dílčí translatologické obtíže a představeny možnosti jejich řešení.The thesis is concerned with translation of the Semiotic Study "Im Zeichen der Zeichen" by Roland Posner and its commentary. The theoretical part deals with the sign theory of Roland Poser. The first practical part presents the translation from German to Czech that is based mainly on the principles of the functional and communicative approach to translation. The theoretical part deals with the analysis of specific translational difficulties as well as the possibilities of their solutions.
Number of the records: 1