Number of the records: 1  

Kommentierte Übersetzung der Abhandlung "Im Zeichen der Zeichen" von Roland Posner ins Tschechische

  1. Title statementKommentierte Übersetzung der Abhandlung "Im Zeichen der Zeichen" von Roland Posner ins Tschechische [rukopis] / Lucie Hloušková
    Additional Variant TitlesKomentovaný překlad sémiotické studie od Rolanda Posnera z němčiny do češtiny
    Personal name Hloušková, Lucie (dissertant)
    Translated titleThe Annotated Translation of Semiotic Text by Roland Posner from German into Czech
    Issue data2017
    Phys.des.66 s. (17 696 znaků) + cd
    NoteVed. práce Veronika Opletalová
    Oponent Lenka Petrová
    Another responsib. Opletalová, Veronika, 1981- (thesis advisor)
    Petrová, Lenka (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor)
    Keywords znak * jazykový znak * sémiotika * překlad * sign * langure sign * semiotics * translation
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languageněmčina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineNěmecká filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00209633-850159263.pdf23893.9 KB03.05.2017
    PosudekTyp posudku
    00209633-ved-300248487.pdfPosudek vedoucího
    00209633-opon-893329732.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00209633-prubeh-953532798.pdf15.05.201503.05.201712.06.20172Hodnocení známkou

    Diplomová práce se zabývá překladem sémiotické studie "Im Zeichen der Zeichen" od Rolanda Posnera a jejím komentářem. V teoretické části je popsána znaková teorie Rolanda Posnera. Úvodní praktickou část práce tvoří překlad originálního text z němčiny do češtiny, jenž vychází zejména ze zásad funkčního a komunikativního přístupu k překladu. V praktické části jsou analyzovány dílčí translatologické obtíže a představeny možnosti jejich řešení.The thesis is concerned with translation of the Semiotic Study "Im Zeichen der Zeichen" by Roland Posner and its commentary. The theoretical part deals with the sign theory of Roland Poser. The first practical part presents the translation from German to Czech that is based mainly on the principles of the functional and communicative approach to translation. The theoretical part deals with the analysis of specific translational difficulties as well as the possibilities of their solutions.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.