Number of the records: 1  

Short-term Phonetic Interference in Interpreting and Code-switching

  1. Title statementShort-term Phonetic Interference in Interpreting and Code-switching [rukopis] / Tereza Šreková
    Additional Variant TitlesKrátkodobá fonetická interference při tlumočení a přepínání kódů
    Personal name Šreková, Tereza (dissertant)
    Translated titleShort-term phonetic interference in interpreting and code-switching
    Issue data2016
    Phys.des.44 s. (65 639) : grafy, tab. + 1 CD ROM
    NoteVed. práce Šárka Šimáčková
    Oponent Václav Jonáš Podlipský
    Another responsib. Šimáčková, Šárka (thesis advisor)
    Podlipský, Václav Jonáš (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords interference * produkce řeči * cizí přízvuk * neznělá ploziva * doba nástupu hlasivkového tónu * přepínání kódů * tlumočení * interference * speech production * foreign accent * voiceless stops * VOT * code-switching * interpreting
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languageangličtina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00209370-968136869.pdf29981 KB04.05.2016
    PosudekTyp posudku
    00209370-ved-420779708.docPosudek vedoucího
    00209370-opon-302059290.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00209370-prubeh-196842746.pdf19.05.201504.05.201606.06.20161Hodnocení známkou

    Tato bakalářská práce se zabývá mírou cizího přízvuku studentů angličtiny se zaměřením na tlumočení a překlad, kteří jsou rodilými mluvčími češtiny. Jejich produkce řeči je zkoumána za třech experimentálních podmínek: mluvení anglicky, přepínání kódů a tlumočení do angličtiny. Daná experimentální studie má za cíl zjistit, za které z určených tří podmínek se vliv rodného jazyka na další získaný projeví nejvíce. Vliv je zkoumán na neznělých plozivních souhláskách p a t, konkrétně pomocí jejich doby nástupu hlasivkového tónu. Obsah práce lze rozdělit na dvě části, teoretickou a praktickou. Teoretická část shrnuje předchozí výzkum o jazykové interferenci, zabývá se možnými důvody, proč nerodilí mluvčí často nedosahují stejné výslovnosti jako ti rodilí a v neposlední řadě zkoumá faktory, které by dále mohly ovlivnit míru přízvuku v konkrétní situaci. Praktická část poté obsahuje metodologii experimentu, informace o účastnících, analýzu získaných dat a diskuzi nad výsledky.This bachelor's thesis focuses on manifestation of foreign accent in speech production of native Czech students of English with specialization in translation and interpreting. The speech production is explored under three experimental conditions: speaking L2 English, code-switching and interpreting into English. The aim of this experimental study is to investigate under which of these conditions the influence of L1 on L2 is the most eminent. A specific parameter used for comparison of the accent degree is the voice onset time of voiceless consonants p and t. The paper could be divided into two parts, theoretical and practical. The theoretical part summarizes previous research on the given topic, deals with possible causes of the non-native pronunciation and the factors which could further influence the degree of accent manifestation in particular situations. The practical part includes methodology of the experiment, information about the participants, analysis of the retrieved data and reflection on the results.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.