Number of the records: 1  

A traduçao comentada de contos escolhidos de Noite na Taverna de Álvares de Azevedo

  1. Title statementA traduçao comentada de contos escolhidos de Noite na Taverna de Álvares de Azevedo [rukopis] / Michaela Veselská
    Additional Variant TitlesKomentovaný překlad povídkové knihy Noite na taverna od Álvaresa de Azevedo
    Personal name Veselská, Michaela (dissertant)
    Translated titleCommented Translation of the short story book Noite na Taverna by Álvares de Azevedo
    Issue data2016
    Phys.des.93 p. (133 476 c.) + CD ROM
    NoteVed. práce Zuzana Burianová
    Oponent Kateřina Ritterová
    Another responsib. Burianová, Zuzana, 1969- (thesis advisor)
    Ritterová, Kateřina, 1968- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Portugalská sekce (degree grantor)
    Keywords Álvares de Azevedo * ultrarromantismo * amor * morte * temática macabra * análise literária * traduçao comentada * análise translatológica * Noite na Taverna * as dificuldades translatológicas * Álvares de Azevedo * ultra-romanticism * love * death * macabre themes * literary analysis * commented translation * translatological analysis * Noite na Taverna * translatological difficulties
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languageportugalština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineObecná lingvistika - Portugalská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00209297-187106638.pdf301.1 MB04.05.2016
    PosudekTyp posudku
    00209297-ved-116422704.docPosudek vedoucího
    00209297-opon-250427406.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00209297-prubeh-785281460.pdf28.04.201504.05.201631.05.20162Hodnocení známkou

    O objetivo deste trabalho da formatura é introduzir brevemente a vida e o trabalho do escritor brasileiro ultrarromântico Álvares de Azevedo, nomeadamente o seu livro Noite na Taverna. O objetivo principal é apresentar a traduçao dos contos selecionados deste livro, "Solfieri" e "Bertram" do portugues brasileiro para o eslovaco. Além da própria traduçao, a tese focaliza a análise do processo translatológico, as dificuldades encontradas durante a traduçao e as soluçoes propostas destes problemas.The aim of this master thesis is to briefly introduce the life and the work of Brazilian ultra-romantic writer Álvares de Azevedo, namely his short story book Noite na Taverna. The main objective is to present a translation of two selected short stories from this book, "Solfieri" and "Bertram" from Brazilian Portuguese to Slovak. Apart from translation, the thesis focuses on the analysis of translatological process, difficulties encountered during the translation and the proposed solutions to these problems.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.