Number of the records: 1  

Překlad odborného textu s komentářem (The contemporary theory of metaphor - Lakoff, George)

  1. Title statementPřeklad odborného textu s komentářem (The contemporary theory of metaphor - Lakoff, George) [rukopis] / Gabriela Volková
    Additional Variant TitlesPřeklad odborného textu s komentářem - vybraná kapitola ze zahraniční, anglicky psané literatury: kognitivní lingvistika The contemporary theory of metaphor (Lakoff, George)
    Personal name Volková, Gabriela (dissertant)
    Translated titleAnnotated translation of a scientific text - selected chapter from the foreign, English-language literature: cognitive linguistics The contemporary theory of metaphor (Lakoff, George)
    Issue data2016
    Phys.des.105 s. (205 346 znaků) + 1 CD ROM
    NoteVed. práce Božena Bednaříková
    Oponent Josef Línek
    Another responsib. Bednaříková, Božena, 1959- (thesis advisor)
    Línek, Josef, 1967- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (degree grantor)
    Keywords komentovaný překlad * kognitivní lingvistika * metafora * konceptuální metafora * George Lakoff * Mark Johnson * annotated translation * cognitive linguistics * metaphor * conceptual metaphor * George Lakoff * Mark Johnson
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineČeská filologie - Anglická filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00203662-939993515.pdf31873.4 KB30.11.2016
    PosudekTyp posudku
    00203662-ved-591599361.pdfPosudek vedoucího
    00203662-opon-398998694.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00203662-prubeh-868778350.doc16.01.201530.11.201618.01.20171Hodnocení známkou

    Tato diplomová práce je zaměřena na překlad anglicky psané studie Contemporary theory of metaphor od George Lakoffa (1993). Kromě samotného překladu se práce zabývá konceptuální teorií metafory a jejím srovnáním s teorií klasickou, detailněji představuje principy fungování konceptuální metafory a její základní typy. Dále také komentuje charakter odborných textů a specifika překladu tohoto typu textu. V překladatelském komentáři jsou představeny jednotlivé překladatelské postupy, které jsou ilustrovány na konkrétních příkladech z textu, dále změny vyplývající z rozdílných typologických charakteristik angličtiny a češtiny, přičemž nechybí ani teoretické srovnání obou jazyků jakožto typických zástupců jazyků izolačních a flexivních. Druhá část komentáře je vedena formou poznámek pod čarou ve vlastním překládaném textu.This thesis is concerned with the annotated translation of the English-written study, specifically Contemporary theory of metaphor by George Lakoff (1993). In addition to the translation itself, it focuses on the conceptual theory of metaphor and compares it with the traditional view on this phenomenon. It also provides a theoretical background for a translation theory with the emphasis on the characteristic aspects of Czech and English scientific texts. The translation commentary deals with some translation strategies that are demonstrated on particular examples from the text, and general differences between English and Czech that influence the translation strategies. The second part of the commentary is in the form of footnotes in the translated study.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.