Number of the records: 1
Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
Title statement Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.) [rukopis] / Lucie Horváthová Additional Variant Titles Prezentace firmy UNEX, a.s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.) Personal name Horváthová, Lucie (dissertant) Translated title Company profile UNEX, a.s., focused on the translation of basic means of communication in the business (translation of company terminology, translation of contracts, translation of technical standards etc.) Issue data 2016 Phys.des. 116 s. (182 086 znaků) + 1x CD ROM Note Ved. práce Milena Machalová Oponent Uljana Cholodová Another responsib. Machalová, Milena (thesis advisor) Cholodová, Uljana, 1968- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor) Keywords Strojírenství * metalurgie * společnost UNEX * a. s. * prezentace * odlitky * výkovky * dodavatelé * zákazníci * výrobní závod * kolesová rypadla * ocel * litina * svařované konstrukce * kvalita výroby * manipulační technika * výrobní portfolio * překlad * překladové transformace * metody překladu * překlad termínů * výchozí text * cílový text * ekvivalence překladu * jednotka překladu * odborný styl * Engineering * Metallurgy * UNEX company a.s. * Presenation * Castings * Forgings * Suppliers * Customers * Manufacturing Plant * Bucket-Wheel Escavators Bucket-Wheel Escavators * Cast Iron * Welded Constructions * Quality of Production * Handling Technology * Production Portfolio * Translation * Translation Transformation * Methods of Translation * Translation of Terms * Default Text * Final Text * Translation Equivalency * Unit of Translation * Professional Style Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Ruština pro překladatele book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00194424-608638716.pdf 56 3.2 MB 13.04.2016 Posudek Typ posudku 00194424-ved-116377853.docx Posudek vedoucího 00194424-opon-651963291.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00194424-prubeh-714075244.pdf 27.11.2014 13.04.2016 09.06.2016 1 Hodnocení známkou
Společnost UNEX, a. s., na kterou zaměřena moje diplomová práce, je strojírensko-metalurgický komplex, který navazuje na nejlepší tradice českého strojírenství. Svým širokým a pestrým výrobním portfoliem zaujímá významné postavení v oboru těžkého strojírenství a metalurgie. Práce kromě společnosti popisuje historii, organizační strukturu a mikroprostředí společnosti. Dále je práce zaměřena na překlad a překládání, metody překladu, ekvivalenci překladu a také na specifiku a charakteristiku odborného stylu. Provázanost translatologie a společnosti UNEX, a. s., je především z důvodu překladu pěti různých materiálů, které nám byly poskytnuty společností UNEX, a. s. Výsledkem našeho překladu je následné využití všech přeložených materiálů v rámci obchodních jednání se zahraničními zákazníky, a také nově vytvořený praktický terminologický slovník.UNEX company, a.s., which my thesis is focused on, is an engineering-metallurgical complex which follows the best traditions of the Czech engineering. It´s wide and diverse production portfolio holds a significant position in the field of heavy engineering and metallurgy. The thesis describes the history, organizational structure and company microenvironment. The thesis is also focused on translation, methods of translation, translation equivalence as well as the specifics and characteristics of professional style. Cohesion of translation and UNEX company a. s. is mainly due to the translation of five different materials that were provided by UNEX company a. s. The result of this translation is the subsequent use of all translated materials in trade negotiations with foreign customers and also, newly created practical terminological dictionary.
Number of the records: 1