Number of the records: 1  

David Llorente- La ovación, překlad do češtiny s translatologickým komentářem

  1. Title statementDavid Llorente- La ovación, překlad do češtiny s translatologickým komentářem [rukopis] / Michaela Šuláková
    Additional Variant TitlesDavid Llorente: La ovación, překlad do češtiny s translatologickým komentářem
    Personal name Šuláková, Michaela (dissertant)
    Translated titleDavid Llorente: La ovación, translation into czech language with translatological annotation
    Issue data2016
    Phys.des.79 s. + 1 CD ROM
    NoteVed. práce Radim Zámec
    Oponent Lenka Rybnikářová
    Another responsib. Zámec, Radim, 1980- (thesis advisor)
    Rybnikářová, Lenka (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor)
    Keywords traducción * métodos de traducción * fraseología * traducción literal * transposición * omisión * modulación * translation * methods of translation * phraseology * literal translation * transposition * omission * modulation
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagešpanělština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineŠpanělská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00194352-440607772.pdf231 MB04.05.2016
    PosudekTyp posudku
    00194352-ved-212977750.docPosudek vedoucího
    00194352-opon-114381518.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00194352-prubeh-256353197.pdf27.11.201404.05.201630.05.20162Hodnocení známkou

    La base de este trabajo es la traducción de espaňol al checo de la novela La ovación de David Llorente. En la otra parte del trabajo se trata la problemática de la traducción de fraseología. A base de los métodos de traducción de Vázquez-Ayora, que son también explicados en el trabajo, algunos ejemplos de fraseología, encontrados en el libro La ovación, se dividen en varios grupos, según los métodos de traducción que fueron usados para su traducción de espaňol al checo.The base of this thesis is the translation of the book La ovación, written by David Llorente. The other part of this works solves the problems of phraseology translations. Based in methods of translation by Vázquez-Ayora, which are also explained in the work, some examples of phraseology from the book La ovación, are divided in groups, according to the methods of translation which were used for the translation from Spanish to Czech.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.