Number of the records: 1  

Překlad reklamních textů se zaměřením na propojení vizuální a textové složky reklamních kampaní fotografických společností

  1. Title statementPřeklad reklamních textů se zaměřením na propojení vizuální a textové složky reklamních kampaní fotografických společností [rukopis] / Martin Kábrt
    Additional Variant TitlesPřeklad reklamních textů se zaměřením na propojení vizuální a textové složky reklamních kampaní fotografických společností
    Personal name Kábrt, Martin (dissertant)
    Translated titleTranslation of advertising texts focusing on a connection of visual and textual material of companies specializing in optics and imaging products
    Issue data2016
    Phys.des.115 s. : il., tab. + 1 CD ROM
    NoteOponent Jitka Zehnalová
    Ved. práce Josefína Zubáková
    Another responsib. Zehnalová, Jitka (opponent)
    Zubáková, Josefína (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords Vizuální složka * Kress a van Leeuwen * Caple * tištěné reklamní texty * reprezentace * interakce * kompozice * logo a slogan * Canon * Nikon * Visual material * Kress and van Leeuwen * printed promotional materials * representation * interaction * composition * logo and slogan * Canon * Nikon
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00193290-134275106.pdf333.9 MB15.12.2016
    PosudekTyp posudku
    00193290-ved-663251895.pdfPosudek vedoucího
    00193290-opon-922479970.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00193290-prubeh-267349588.pdf12.12.201615.12.201623.01.20171Hodnocení známkou

    Tato diplomová práce pojednává o překladu reklamních textů se zaměřením na textovou a vizuální složku reklamních kampaní fotografických společností (Canon a Nikon). Hlavním cílem práce je analyzovat vliv vizuální složky na překlad tištěných reklamních textů. Teoretická část poskytuje informace z oblasti translatologie věnující se reklamním textům a věnuje se faktorům ovlivňujícím překlad textové a vizuální složky tištěných reklam. Praktická část poskytuje analýzu vybraných reprezentativních vzorků a využívá poznatky vytvořené Kressem, van Leeuwenem a Caplové a poskytuje ukázkový komentovaný překlad.The Master thesis focuses on translation of advertising texts focusing on a textual and visual material of companies specializing in imaging and optical products (Canon and Nikon). The main aim of the thesis is the analysis of influence of visual material on textual material and their interplay for final translation. The theoretical part provides a comprehansive overview of translatology material related to advertising texts and it deals with factors influencing translation of textual and visual material of advertising texts. The practical part provides analysis of two samples and one translation with commentary utilizing the framework of Kress, van Leeuwen and Caple.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.