Number of the records: 1
Tussentaal in semi-voorbereide radio-interviews op de Vlaamse openbare omroep
Title statement Tussentaal in semi-voorbereide radio-interviews op de Vlaamse openbare omroep [rukopis] / Barbora Melichárková Additional Variant Titles Vlámský "tussentaal" v polopřipravených rádiových interview ve vlámském veřejnoprávním vysílání Personal name Melichárková, Barbora (dissertant) Translated title The Flemish interlanguage in the partly prepared radio interviews on the Flemish public broadcaster Issue data 2016 Phys.des. 147 s. (170359 znaků) : grafy, tab. + CD ROM Note Oponent Wilken W. K. H. Engelbrecht Ved. práce Kateřina Křížová Another responsib. Engelbrecht, Wilken, 1962- (opponent) Křížová, Kateřina (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra nederlandistiky (degree grantor) Keywords nizozemština * Belgie * tussentaal * rádiová interview * korpusová lingvistika * Corpus Gesproken Nederlands * Dutch language * Belgium * interlanguage * radio interviews * corpus linguistics * Corpus Gesproken Nederlands Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language nizozemština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Nizozemská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00192565-262792235.pdf 31 2.4 MB 04.05.2016 Posudek Typ posudku 00192565-ved-697116449.pdf Posudek vedoucího 00192565-opon-515921411.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00192565-prubeh-809443154.pdf 29.02.2016 04.05.2016 06.06.2016 1 Hodnocení známkou
Tato diplomová práce se zabývá jazykovým fenoménem tussentaal, tj. neformální hovorovou nizozemštinou užívanou v Belgii. Teoretická část nastiňuje historický vývoj nizozemštiny ve Vlámsku, který ovlivnil soudobou podobu mluveného jazyka, dále podává zevrubnou charakteristiku jazykového jevu tussentaal a shrnuje poznatky dřívějších výzkumů. Těžiště práce spočívá v části praktické - analýze polopřipravených jazykových projevů hostů rádiových interview ve vlámském veřejnoprávním vysílání. Tyto projevy jsou dostupné v korpusu Corpus Gesproken Nederlands.This diploma thesis concerns the language phenomenon tussentaal - an informal variety of spoken Dutch in Belgium. The theoretical part describes first the development of Dutch language in Belgium with emphasis on the events that have shaped the form of the current spoken Flemish. The second chapter concerns the contemporary language situation in Flanders and introduces the language varieties of which the Flemish language continuum consists. In the third chapter, tussentaal is approached from different angles, e.g. different opinions of linguists on this topic, phonological, morphological, syntactic and lexical features of tussentaal, and the main areas of research. The main part of this thesis is the analysis of the utterances of the guests in the partly prepared radio interviews. The audio records and transcriptions of all the interviews were taken from the Spoken Dutch Corpus (Corpus Gesproken Nederlands). On basis of CGN, a smaller corpus, including approximately 40000 words has been set up. Finally, the findings of research are presented: Features of tussentaal were used by almost all the examined guests, which confirms the popularity of this language variety in the media and the Flemish society. Qualitative analysis have also revealed the reasons leading to the usage of tussentaal.
Number of the records: 1