Number of the records: 1
Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla
Title statement Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla [rukopis] / Martin Takács Additional Variant Titles Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla Personal name Takács, Martin (dissertant) Translated title An annotated translation of the short story by Yukio Mishima "Wings Issue data 2016 Phys.des. 70 s. (111 000 znakov) Note Ved. práce Dita Nymburská Another responsib. Nymburská, Dita (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra asijských studií. Japonština (degree grantor) Keywords Jukio Mišima * Krídla * komentovaný preklad * význam * Yukio Mishima * Wings * annotated translation * meaning Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language slovenština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Japonská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00191379-420206123.pdf 28 1.4 MB 23.06.2016 Posudek Typ posudku 00191379-ved-551634133.docx Posudek vedoucího 00191379-opon-987526969.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00191379-prubeh-375584874.jpg 23.04.2014 23.06.2016 31.08.2016 1 Hodnocení známkou
Obsahom tejto diplomovej práce je analýza vlastného prekladu poviedky japonského autora Jukia Mišimu s názvom "Krídla". Cieľom práce je na ukážkach z prekladu z japonského jazyka teoreticky zdôvodniť stratégie konkrétnych riešení k vybraným prekladateľským problémom. Tieto problémy vychádzajú z diel o prekladaní umeleckej literatúry a predchádzajú jednotlivým ukážkam vlastného prekladu.This bachelor's thesis analyses translation of the short story by Yukio Mishima "Wings" from Japanese to Slovak with the purpose to make recommendations for future translation works from Japanese language by investigating the difficult translation problems followed by demonstration of suggested solution. Data for this study were gathered by reading a number of work on translation studies, concerning general knowledge of translation theory. Analysis of the translated work focuses on syntactic, stylistic and lexical aspect.
Number of the records: 1