Number of the records: 1  

Specifika překladu medicínských textů se zaměřením na terminologii

  1. Title statementSpecifika překladu medicínských textů se zaměřením na terminologii [rukopis] / Jana Černá
    Additional Variant TitlesSpecifika překladu medicínských textů s důrazem na terminologii
    Personal name Černá, Jana (dissertant)
    Translated titleSpecifics of medical texts translation with emphasis on terminology
    Issue data2014
    Phys.des.93 s. + CD s textem diplomové práce, CD s přílohou
    NoteVed. práce Václav Řeřicha
    Oponent Michal Kubánek
    Another responsib. Řeřicha, Václav, 1949- (thesis advisor)
    Kubánek, Michal, 1982- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords odborný překlad * medicína * terminologie * postup tvoření termínů * kompozice * terminologické fráze * zkratky * terminologizace * determinologizace * metafory * neologismy * polysemie * specialised translation * medicine * terminology * term formation * compounding * terminological phrases * abbreviations * terminologization * determinologization * metaphors * neologisms * polysemy
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAnglická filologie - Španělská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00189942-675465866.pdf57835.9 KB11.12.2014
    PosudekTyp posudku
    00189942-ved-593338800.docPosudek vedoucího
    00189942-opon-186595379.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00189942-prubeh-118727765.pdf28.01.201411.12.201427.01.20152Hodnocení známkou

    Cílem práce je analyzovat specifika překladu medicínských textů a ilustrovat je na vlastních překladech. Pozornost je věnována zejména termínům, způsobům jejich vytváření a jejich převodu do cílového jazyka. Analýza je provedena na konkrétních příkladech.The aim of this thesis is to analyse specifics of specialised translation based on concrete medical texts. Special attention is paid to terms, term-formation and its translation to the target language.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.