Number of the records: 1
Specifika překladu medicínských textů se zaměřením na terminologii
Title statement Specifika překladu medicínských textů se zaměřením na terminologii [rukopis] / Jana Černá Additional Variant Titles Specifika překladu medicínských textů s důrazem na terminologii Personal name Černá, Jana (dissertant) Translated title Specifics of medical texts translation with emphasis on terminology Issue data 2014 Phys.des. 93 s. + CD s textem diplomové práce, CD s přílohou Note Ved. práce Václav Řeřicha Oponent Michal Kubánek Another responsib. Řeřicha, Václav, 1949- (thesis advisor) Kubánek, Michal, 1982- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords odborný překlad * medicína * terminologie * postup tvoření termínů * kompozice * terminologické fráze * zkratky * terminologizace * determinologizace * metafory * neologismy * polysemie * specialised translation * medicine * terminology * term formation * compounding * terminological phrases * abbreviations * terminologization * determinologization * metaphors * neologisms * polysemy Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Anglická filologie - Španělská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00189942-675465866.pdf 57 835.9 KB 11.12.2014 Posudek Typ posudku 00189942-ved-593338800.doc Posudek vedoucího 00189942-opon-186595379.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00189942-prubeh-118727765.pdf 28.01.2014 11.12.2014 27.01.2015 2 Hodnocení známkou
Cílem práce je analyzovat specifika překladu medicínských textů a ilustrovat je na vlastních překladech. Pozornost je věnována zejména termínům, způsobům jejich vytváření a jejich převodu do cílového jazyka. Analýza je provedena na konkrétních příkladech.The aim of this thesis is to analyse specifics of specialised translation based on concrete medical texts. Special attention is paid to terms, term-formation and its translation to the target language.
Number of the records: 1