Number of the records: 1
Morfologické adaptace přejatých toponym
Title statement Morfologické adaptace přejatých toponym [rukopis] / Eliška Mühldorfová Additional Variant Titles Pravopisné a morfologické adaptace přejatých toponym (na materiálu ČNK) Personal name Mühldorfová, Eliška (dissertant) Translated title Orthoraphical and morphological adaptations of borrowed toponyms (on the material of ČNK - Czech National Corpus) Issue data 2013 Phys.des. 95 s. (111 791 znaků) : tab. Note Ved. práce Božena Bednaříková Another responsib. Bednaříková, Božena, 1959- (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (degree grantor) Keywords vlastní jména * toponyma * deklinační systém * skloňování cizích zeměpisných názvů (města * oblasti) * morfologie * ortografie * formant * koncovka * princip * korpus * propria * toponyms * system of declination * declension of foreign geographical names (cities * areas) * morphology * orthography * formant * principle * corpus Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Česká filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00186401-913547707.pdf 38 2 MB 19.08.2013 Posudek Typ posudku 00186401-ved-444071494.doc Posudek vedoucího 00186401-opon-143268498.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00186401-prubeh-548738937.pdf 11.07.2013 19.08.2013 02.09.2013 2 Hodnocení známkou
Magisterská práce se zabývá problematikou začleňování toponym cizího původu do českého deklinačního systému. První kapitola je věnována způsobům začleňování cizích slov do českého jazyka, charakteristice substantiv, klasifikaci vlastních jmen, definici toponym a jejich mluvnických rysů. V kapitole druhé následuje teoretická stať popisující pravidla skloňování zeměpisných názvů, rozdělená na maskulina, feminina, neutra a pluralia tantum. Závěrečná část popisuje Český národní korpus jako primární zdroj dat. Samotný výzkum je pak zaměřen na pravopis a deklinaci cizích toponym. Cílem práce je zachytit a popsat současný stav zeměpisných jmen tak, jak se s nimi zachází v publicistických textech.The thesis is devoted to the issue of morphological adaptations of borrowed toponyms flashed into the Czech language. The firs chapter is dedicated to the adaptation of words from foreign language, characteristics of nouns, classification of proper names, toponyms and their definition of grammatical features. The second chapter deals with the general principles of flection of toponyms, which are further divided into masculine, feminine, neutrality and pluralia tantum. The final part is devoted to the Czech National Corpus as a primary source. The actual research is focused on spelling and declination of foreign toponyms. The aim of the thesis is to capture and describe the current status of foreign geographical names as they are treated in the Czech journalistic texts.
Number of the records: 1