Number of the records: 1  

Morfologické adaptace přejatých toponym

  1. Title statementMorfologické adaptace přejatých toponym [rukopis] / Eliška Mühldorfová
    Additional Variant TitlesPravopisné a morfologické adaptace přejatých toponym (na materiálu ČNK)
    Personal name Mühldorfová, Eliška (dissertant)
    Translated titleOrthoraphical and morphological adaptations of borrowed toponyms (on the material of ČNK - Czech National Corpus)
    Issue data2013
    Phys.des.95 s. (111 791 znaků) : tab.
    NoteVed. práce Božena Bednaříková
    Another responsib. Bednaříková, Božena, 1959- (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (degree grantor)
    Keywords vlastní jména * toponyma * deklinační systém * skloňování cizích zeměpisných názvů (města * oblasti) * morfologie * ortografie * formant * koncovka * princip * korpus * propria * toponyms * system of declination * declension of foreign geographical names (cities * areas) * morphology * orthography * formant * principle * corpus
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineČeská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00186401-913547707.pdf372 MB19.08.2013
    PosudekTyp posudku
    00186401-ved-444071494.docPosudek vedoucího
    00186401-opon-143268498.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00186401-prubeh-548738937.pdf11.07.201319.08.201302.09.20132Hodnocení známkou

    Magisterská práce se zabývá problematikou začleňování toponym cizího původu do českého deklinačního systému. První kapitola je věnována způsobům začleňování cizích slov do českého jazyka, charakteristice substantiv, klasifikaci vlastních jmen, definici toponym a jejich mluvnických rysů. V kapitole druhé následuje teoretická stať popisující pravidla skloňování zeměpisných názvů, rozdělená na maskulina, feminina, neutra a pluralia tantum. Závěrečná část popisuje Český národní korpus jako primární zdroj dat. Samotný výzkum je pak zaměřen na pravopis a deklinaci cizích toponym. Cílem práce je zachytit a popsat současný stav zeměpisných jmen tak, jak se s nimi zachází v publicistických textech.The thesis is devoted to the issue of morphological adaptations of borrowed toponyms flashed into the Czech language. The firs chapter is dedicated to the adaptation of words from foreign language, characteristics of nouns, classification of proper names, toponyms and their definition of grammatical features. The second chapter deals with the general principles of flection of toponyms, which are further divided into masculine, feminine, neutrality and pluralia tantum. The final part is devoted to the Czech National Corpus as a primary source. The actual research is focused on spelling and declination of foreign toponyms. The aim of the thesis is to capture and describe the current status of foreign geographical names as they are treated in the Czech journalistic texts.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.