Number of the records: 1  

Les différences d'emploi des mots en -ing dans la langue francaise par rapport a la langue anglaise

  1. Title statementLes différences d'emploi des mots en -ing dans la langue francaise par rapport a la langue anglaise [rukopis] / Tereza Schleiderová
    Additional Variant TitlesLes différences d'emploi des mots en -ing dans la langue française par rapport a la langue anglaise
    Personal name Schleiderová, Tereza (dissertant)
    Translated titleThe Different Usage of the Words Ending in -ing in the French and English Language
    Issue data2013
    Phys.des.49 s. (91 037 znaků) : schémata, tab. + CD ROM
    NoteVed. práce Zuzana Hildenbrand
    Oponent Martin Pleško
    Another responsib. Hildenbrand, Zuzana (thesis advisor)
    Pleško, Martin, 1988- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Francouzská sekce (degree grantor)
    Keywords výpůjčky * pseudo-anglicismy * přípona -ing * neologie * sémantika * lexikogenetika * anglicismy * borrowings * pseudo-anglicisms * -ing suffix * neology * semantics * lexicogenetics * anglicisms
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagefrancouzština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAnglická filologie - Francouzská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00185986-828208088.pdf14990.3 KB28.06.2013
    PosudekTyp posudku
    00185986-ved-673143595.docPosudek vedoucího
    00185986-opon-311158003.xlsPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00185986-prubeh-551157675.pdf25.06.201328.06.201302.09.20131Hodnocení známkou

    Tato práce zkoumá chování výpůjček s příponou -ing ve francouzském jazyce na základě sesbíraných dat z četných zdrojů. V první části se práce zaobírá použitím těchto slov z pohledu morfologického i syntaktického. Formuluje zde společné rysy jejich použití ve francouzském jazyce a zároveň nabízí srovnání s jazykem anglickým. Práce dále zkoumá postavení těchto výpůjček v pozici přídavného jména ve francouzské větě. Druhá část práce nahlíží na problematiku z hlediska sémantického. Soustřeďuje se na četné posuny ve významu, ke kterým dochází v důsledku asimilace, a zároveň se snaží postihnout, jak k těmto rozdílům ve francouzštině nejčastěji dochází. Práce dále zachycuje sémantický obsah samotné přípony -ing ve francouzštině a poskytuje srovnání s anglickým jazykem.Based on data collected from numerous sources, the present work examines the behavior of English borrowings ending in -ing in the French language. The first part examines its morphosyntaxic properties, aiming to determine the common features in the French usage. It then makes comparison with the English language. The adjectival use in the French sentence is also considered. The second part deals with the semantics. The focus is set on the numerous semantic shifts that may occur during language assimilation. Furthermore, the work captures the semantic content of the -ing suffix itself in the French usage, providing a comparison with the English language.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.