Number of the records: 1
Komentovaný překlad - texty z oblasti managementu
Title statement Komentovaný překlad - texty z oblasti managementu [rukopis] / Tereza Koubková Additional Variant Titles Komentovaný překlad (texty z oblasti managementu) Personal name Koubková, Tereza (dissertant) Translated title Translation and analysis - texts from the field of management Issue data 2014 Phys.des. 51 s. (82 534 znaků) + 25 stran výchozího textu, 1 CD ROM Note Ved. práce Bronislava Grygová Oponent Pavlína Flajšarová Another responsib. Grygová, Bronislava, 1959- (thesis advisor) Flajšarová, Pavlína, 1975- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords překlad * management * vyjednávání * odborný styl * učební styl * téma * réma * posuny v překladu * translation * management * negotiating * scientific style * learning style * theme * rheme * translation shift Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Angličtina se zaměřením na aplikovanou ekonomii book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00185048-271889378.pdf 18 619.8 KB 07.05.2014 Posudek Typ posudku 00185048-ved-912047544.doc Posudek vedoucího 00185048-opon-696371302.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00185048-prubeh-825568299.pdf 17.05.2013 07.05.2014 11.06.2014 2 Hodnocení známkou
Záměrem této bakalářské práce je vytvořit funkční překlad a analýzu odborného textu z oblasti managementu. Konkrétně se jedná o články, které publikuje Roger Dawson pod názvem "Negotiating Articles" na svých webových stránkách. K překladu přiložím také glosář vybraných termínů z výchozího textu. V další části připojím překladatelský komentář, ve kterém uvedu, do jakého funkčního stylu patří výchozí text, a zdůvodním své závěry. Blíže se budu věnovat tematickým posloupnostem ve výchozím i cílovém textu. Na závěr budu zjišťovat, k jakým posunům došlo při překladu.The aim of this thesis is to create a functional translation and analysis of the texts from the field of management, specifically the articles which Roger Dawson publishes on his websites as the "Negotiating Articles". There's a glossary of selected terms from the source text attached to the translation. In the next part I will add the analysis of the translation in which I will state which functional style the source text belongs to and I will justify my conclusions. I will examine thematic progression in both the source and the target texts. Finally, I will identify the translation shifts which occurred in the translation.
Number of the records: 1