Number of the records: 1  

English Equivalents of Czech Verbs Prefixed by roz-

  1. Title statementEnglish Equivalents of Czech Verbs Prefixed by roz- [rukopis] / Hana Doubravská
    Additional Variant TitlesAnglické ekvivalenty českých sloves s předponou roz-
    Personal name Maršálková, Hana (dissertant)
    Translated titleEnglish Equivalents of Czech Verbs Prefixed by roz-
    Issue data2015
    Phys.des.144 s. : grafy, tab. + 1 CD
    NoteVed. práce Jaroslav Macháček
    Oponent Michaela Martinková
    Another responsib. Macháček, Jaroslav (thesis advisor)
    Martinková, Michaela, 1974- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords Způsob slovesného děje * ingresivní význam * prefixace * fázová slovesa * InterCorp * překlad * Manner of verbal action * ingressive meaning * prefixation * aspectual verbs * InterCorp * translation
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languageangličtina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAnglická filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00184874-827415374.pdf261.7 MB06.05.2015
    PosudekTyp posudku
    00184874-ved-645867535.docPosudek vedoucího
    00184874-opon-718493741.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00184874-prubeh-104825823.pdf13.05.201306.05.201509.06.20152Hodnocení známkou

    Práce se zabývá anglickými ekvivalenty českých sloves s předponou roz- s ingresivním významem. Zkoumá prostředky vyjadřování ingresivního významu v češtině a v angličtině. Za použití paralelního korpusu InterCorp zkoumá vybraná slovesa s předponou roz- a jejich ekvivalenty v dílech českého původu a v dílech anglického původu. V závěru práce porovnává, jak se liší prostředky vyjadřování ingresivního významu v anglických ekvivalentech sloves s přeponou roz- v dílech českého původu a jakými původní výrazy je vyjádřen v dílech anglického původu, které byly do češtiny přeloženy za použití slovesa s předponou roz-.The thesis deals with English equivalents of Czech verbs prefixed by roz- with ingressive meaning. It examines the means of expressing ingressive meaning in Czech and in English. It uses parallel corpus InterCorp to examine the selected verbs prefixed by roz- and their equivalents in works of Czech and English origin. The final part of the thesis compares the different means of expressing ingressive meaning in English equivalents of verbs prefixed by roz- in works of Czech origin and the various English expressions which were translated into Czech using verbs prefixed by roz-.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.