Number of the records: 1
English Equivalents of Czech Verbs Prefixed by roz-
Title statement English Equivalents of Czech Verbs Prefixed by roz- [rukopis] / Hana Doubravská Additional Variant Titles Anglické ekvivalenty českých sloves s předponou roz- Personal name Maršálková, Hana (dissertant) Translated title English Equivalents of Czech Verbs Prefixed by roz- Issue data 2015 Phys.des. 144 s. : grafy, tab. + 1 CD Note Ved. práce Jaroslav Macháček Oponent Michaela Martinková Another responsib. Macháček, Jaroslav (thesis advisor) Martinková, Michaela, 1974- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords Způsob slovesného děje * ingresivní význam * prefixace * fázová slovesa * InterCorp * překlad * Manner of verbal action * ingressive meaning * prefixation * aspectual verbs * InterCorp * translation Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language angličtina Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Anglická filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00184874-827415374.pdf 26 1.7 MB 06.05.2015 Posudek Typ posudku 00184874-ved-645867535.doc Posudek vedoucího 00184874-opon-718493741.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00184874-prubeh-104825823.pdf 13.05.2013 06.05.2015 09.06.2015 2 Hodnocení známkou
Práce se zabývá anglickými ekvivalenty českých sloves s předponou roz- s ingresivním významem. Zkoumá prostředky vyjadřování ingresivního významu v češtině a v angličtině. Za použití paralelního korpusu InterCorp zkoumá vybraná slovesa s předponou roz- a jejich ekvivalenty v dílech českého původu a v dílech anglického původu. V závěru práce porovnává, jak se liší prostředky vyjadřování ingresivního významu v anglických ekvivalentech sloves s přeponou roz- v dílech českého původu a jakými původní výrazy je vyjádřen v dílech anglického původu, které byly do češtiny přeloženy za použití slovesa s předponou roz-.The thesis deals with English equivalents of Czech verbs prefixed by roz- with ingressive meaning. It examines the means of expressing ingressive meaning in Czech and in English. It uses parallel corpus InterCorp to examine the selected verbs prefixed by roz- and their equivalents in works of Czech and English origin. The final part of the thesis compares the different means of expressing ingressive meaning in English equivalents of verbs prefixed by roz- in works of Czech origin and the various English expressions which were translated into Czech using verbs prefixed by roz-.
Number of the records: 1