Number of the records: 1  

ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ Diccionario de americanismos: PÍSMENA H-J

  1. Title statementŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ Diccionario de americanismos: PÍSMENA H-J [rukopis] / Katarína Lišková
    Additional Variant TitlesŠpanělsko - český slovník amerikanismů: písmena H,K (DA)
    Personal name Lišková, Katarína (dissertant)
    Translated titleSPANISH-CZECH DICTIONARY OF AMERICANISMS Diccionario de americanismos: LETTERS H-J
    Issue data2014
    Phys.des.89 + 1 CD
    NoteVed. práce Jiří Černý
    Oponent Radim Zámec
    Another responsib. Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (thesis advisor)
    Zámec, Radim (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor)
    Keywords Španělsko-český slovník * Latinská Amerika * americká španělština * amerikanismy * indiánské jazyky * Spanish-Czech dictionnary * Latin America * Americanisms * American Spanish * native languages
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagešpanělština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineŠpanělská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00184125-700559181.pdf211.1 MB23.04.2014
    PosudekTyp posudku
    00184125-ved-725011357.docPosudek vedoucího
    00184125-opon-304456537.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00184125-prubeh-728987433.pdf22.04.201323.04.201426.05.20142Hodnocení známkou

    Předmětem předkládané diplomové práce je překlad hesel začínajících na písmená H-J zo slovníku Diccionario de americanismos, RAE, Lima, 2010. Součástí diplomové práce je také komentář k překladu.The aim of this thesis is the translation into Czech language of all the entries starting with letters H-J from dictionarie of Diccionario de americanismos, RAE, Lima, 2010. The final part of the thesis is a commentary of the translation.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.