Number of the records: 1  

Česko-polská odborná terminologie v oblasti trestního práva

  1. Title statementČesko-polská odborná terminologie v oblasti trestního práva [rukopis] / Barbora Recliková
    Additional Variant TitlesČesko-polská odborná terminologie v oblasti trestního práva
    Personal name Recliková, Barbora (dissertant)
    Translated titleCzech-Polish Terminology in Criminal Law
    Issue data2014
    Phys.des.62 + DVD
    NoteVed. práce Ivana Dobrotová
    Oponent Marcin Wagiel
    Another responsib. Dobrotová, Ivana, 1963- (thesis advisor)
    Wagiel, Marcin (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce polonistiky (degree grantor)
    Keywords česko-polská terminologie v oblasti trestního práva * právní překlad * historie kodifikace trestního práva * soudnictví * právní systém * právní řád * czech-polish terminology in criminal law * legal texts translation * historical codification of criminal law * justice * legal system * judicial code
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplinePolština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00183013-199685019.pdf18728.6 KB14.04.2014
    PosudekTyp posudku
    00183013-ved-682271328.pdfPosudek vedoucího
    00183013-opon-117301696.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00183013-prubeh-425583929.pdf27.02.201314.04.201428.05.20142Hodnocení známkou

    Práce si klade za cíl vytvořit pomocný materiál pro překládání právních textů v oblasti trestního práva. Uvádí základní pravidla pro překládání právních textů. Poskytuje informace o další pomocné literatuře pro překládání a uvádí podmínky pro jmenování soudním tlumočníkem. Práce srovnává historickou kodifikaci trestního práva, soudnictví, právní systém a právní řád České republiky a Polska. Nejdůležitější částí práce je terminologický slovník, který obsahuje výrazy a slovní spojení z oblasti trestního práva.The bachelor's thesis aims to create support materials for translation of legal texts in the field of criminal law. It presents the basic rules for legal texts translation. Introduces other helpful sources of information for legal and presents requirements for appointment of a court interpreter. The thesis compares historical codification of criminal law, justice, legal system and judicial code in the Czech Republic and in Poland. The most important part of the thesis is the dictionary. It includes expressions and phrases from the field of criminal law.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.