Number of the records: 1  

Překlad odborného textu z oblasti stavebnictví s glosářem a komentářem

  1. Title statementPřeklad odborného textu z oblasti stavebnictví s glosářem a komentářem [rukopis] / Petra Zahradníčková
    Additional Variant TitlesPřeklad odborného textu s glosářem a translatologickým komentářem
    Personal name Zahradníčková, Petra (dissertant)
    Translated titleTranslation of a Text for Special Purposes (Building Industry) with a Glossary and Commentary
    Issue data2014
    Phys.des.49 s. (68 910 znaků) + 1 CD-ROM
    NoteOponent Milena Machalová
    Ved. práce Ladislav Vobořil
    Another responsib. Machalová, Milena (opponent)
    Vobořil, Ladislav, 1973- (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords glosář * komentovaný překlad * odborný styl * odborný překlad * odborný termín * překlad odborného textu * překladatelství * překladové transformace * stavebnická terminologie * termín * terminologie * glossary * translation with commentary * professional text * terminology * translation * the translation of the text for special purposes
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00176941-277989649.pdf55984.9 KB14.04.2014
    PosudekTyp posudku
    00176941-ved-308777462.pdfPosudek vedoucího
    00176941-opon-747754228.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00176941-prubeh-500786775.pdf17.05.201214.04.201410.06.20142Hodnocení známkou

    Tématem bakalářské práce je Překlad odborného textu z oblasti stavebnictví s glosářem a komentářem. Výchozím úkolem byl překlad odborného textu a vypracování glosáře sestávajícího z výrazů, nacházejících se v textu. Překlad i glosář se nacházejí v přílohách k dané práci. Následně byla provedena analýza terminologie z textu, morfologický rozbor a komentář k vybraným překladatelským transformacím. Poznatky k dané problematice byly získány z odborné lingvistické literatury, skript a internetových zdrojů. Tyto poznatky potom byly aplikovány při praktickém rozboru práce.This bachelor thesis deals with the translation of a professional text from the field of building industry and includes glossary and commentary. The initial task was to translate the text and to work out a glossary of the terminology in the analysed text. The translation and the glossary are added as appendices of the thesis. Further on, the terminology from the text and the morphology were analyzed, followed by a commentary of the translation transformations. The information concerning this field of study were collected from the professional linguistic literature, scripts and internet sources. The knowledge gained was then applied in the practical part of the thesis.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.