Number of the records: 1  

Fachwortschatz in der TV-Serie Star Trek. Analyse der deutschen Übersetzung von ausgewählten Termini mit Berücksichtigung von anderen linguistischen Erscheinungen

  1. Title statementFachwortschatz in der TV-Serie Star Trek. Analyse der deutschen Übersetzung von ausgewählten Termini mit Berücksichtigung von anderen linguistischen Erscheinungen [rukopis] / Zdeňka Březinová
    Additional Variant TitlesOdborná slovní zásoba seriálu Star Trek. Analýza německého překladu vybraných termínů s přihlédnutím k dalším lingvistickým jevům
    Personal name Březinová, Zdeňka (dissertant)
    Translated titleSpecific Vocabulary of the TV Series Star Trek. Analysis of the German Translation of Selected Terms with regard to other Linguistic Phenomena
    Issue data2013
    Phys.des.60, xxiv : schémata, tab. + 1 CD
    NoteOponent Veronika Opletalová
    Ved. práce Milan Horňáček
    Another responsib. Opletalová, Veronika, 1981- (opponent)
    Horňáček, Milan, 1977- (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (degree grantor)
    Keywords lingvistická analýza * odborná slovní zásoba * překlad * Star Trek * sci-fi * linguistic analysis * specific terms * translation * Star Trek * sci-fi
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languageněmčina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineNěmecká filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00183427-294991482.pdf25834.9 KB26.04.2013
    PosudekTyp posudku
    00183427-ved-631103818.pdfPosudek vedoucího
    00183427-opon-340188347.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00183427-prubeh-364764085.pdf25.03.201326.04.201327.05.20132Hodnocení známkou

    Tématem práce je analýza německého překladu odborných termínů v seriálu Star Trek ? zajímáme se o to, jaké lingvistické prostředky byly při překladu použity. Magisterská práce navazuje na výsledky práce bakalářské, rozšiřuje a upřesňuje je díky zohlednění obsáhlejšího korpusu a nahlíží na danou problematiku ze širší lingvistické perspektivy.The topic of this paper is analysis of german translation of specific terms in Star Trek series. We are interested in what linguistic tools have been used in the translation. Master degree paper follows the results of bachelor paper, extends and specifies those results because it takes into consideration more comprehensive corpus and because it is looking at given issues from wider linguistic perspective.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.