Number of the records: 1  

El diccionario espanol-checo de americanismos: locuciones con los sustantivos boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra y pierna

  1. Title statementEl diccionario espanol-checo de americanismos: locuciones con los sustantivos boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra y pierna [rukopis] / Eva Kandráčová
    Additional Variant TitlesŠpanělsko-český slovník amerikanismů: fráze s podstatnými jmény boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie a piedra (DA)
    Personal name Kandráčová, Eva (dissertant)
    Translated titleThe Spanish-Czech dictionary of Americanisms: periphrasis with substantives boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra and pierna (DA)
    Issue data2013
    Phys.des.77 s., (209783 znaků) + 1 CD ROM
    NoteVed. práce Jiří Černý
    Oponent Enrique Gutiérrez rubio
    Another responsib. Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (thesis advisor)
    Gutiérrez Rubio, Enrique, 1976- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor)
    Keywords slovník * amrikanismus * části těla * překlad * fráze * přísloví * spojení * dictionary * Americanisms * parts of body * translation * phrases * proverbs * collocations
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagešpanělština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineŠpanělská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00180101-276299318.pdf211.7 MB24.04.2013
    PosudekTyp posudku
    00180101-ved-159967881.docPosudek vedoucího
    00180101-opon-179603334.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00180101-prubeh-327011204.jpg12.12.201224.04.201328.05.20131Hodnocení známkou

    Cílem této diplomové práce je překlad všech významů hesel boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra a pierna ze slovníku Diccionario de Americanismos ze španělštiny do češtiny. Součástí této práce je i komentář k problémovým překladům, se kterými jsem se během zpracování této diplomové práce setkala.The purpose of this thesis is to translate every meaning of the words boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra and pierna presented in the Dictionary of Americanisms from Spanish to Czech language. A chapter where I describe the main problems of translation I was confronted with is also included.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.