Number of the records: 1  

Vague Non-numerical Quantifiers in English

  1. Title statementVague Non-numerical Quantifiers in English [rukopis] / Jarmila Džupinová
    Additional Variant TitlesVágní nenumerické kvantifikátory v angličtině
    Personal name Džupinová, Jarmila (dissertant)
    Translated titleVague Non-numerical Quantifiers in English
    Issue data2013
    Phys.des.95 s. (159 607 znaků) : noty, tab.
    NoteOponent Jaroslav Peprník
    Ved. práce Jarmila Tárnyiková
    Another responsib. Peprník, Jaroslav, 1927- (opponent)
    Tárnyiková, Jarmila, 1938- (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords vágní jazyk * vágní nenumerické kvantifikátory * korpus * přenesený význam * mezijazykový pohled * ekvivalence * vague language * vague non-numerical quantifiers * corpus * non-literal meaning * cross-language perspective * equivalence
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languageangličtina
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAnglická filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00130886-866426721.pdf162.1 MB26.04.2013
    PosudekTyp posudku
    00130886-ved-368686580.docPosudek vedoucího
    00130886-opon-347643375.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00130886-prubeh-822088730.pdf07.06.201026.04.201312.06.20131Hodnocení známkou

    Diplomová práce se zabývá vágními nenumerickými kvantifikátory v angličtině, obecně se tedy týká studia vágního jazyka. Tato práce je založena na výzkumu Jarmily Tárnyikové, která jej popsala v článku ?Bags of Talent, a Touch of Panic, and a Bit of Luck: The Case Study of Non-Numerical Vague Quantifiers? z roku 2010. S pomocí Britského národního korpusu (British National Corpus) jsou zkoumání podrobeny vágní nenumerické kvantifikátory vyjadřující malou kvantitu, které se objevují v přeneseném smyslu. Anglické příklady jsou potom porovnány s etymologicky příbuznými řetězci českých vágních nenumerických kvantifikátorů. Sběr dat pro českou část výzkumu je proveden v Českém národním korpusu. Vybraná data jsou detailně porovnána v následujících oblastech: frekvence výskytu, alternace paradigmatu, různorodost substantiv v kolokacích, negace, premodifikace. Srovnání ukazuje lingvistické i kulturní podobnosti a rozdíly v užití vágních nenumerických kvantifikátorů v angličtině a češtině.The thesis deals with vague non-numerical quantifiers in English which belong to the wider study field of vague language. The work is based on the research described in the article ?Bags of Talent, a Touch of Panic, and a Bit of Luck: The Case Study of Non-numerical Vague Quantifiers? by Jarmila Tárnyiková in 2010. Vague non-numerical quantifiers expressing low quantity in their figurative meaning are examined with the help of the British National Corpus. Collected English samples are compared with etymologically related chains of Czech vague non-numerical quantifiers. The Czech part of the research is conducted in Czech National Corpus (Český národní korpus). Selected data are compared in the following perspectives: frequency of occurrence, paradigmatic alternations, diversity of nominal collocates, negation, and premodification. The comparison demonstrates cross-linguistic and cross-cultural similarities and differences in the usage of non-numerical vague quanifiers in English and Czech.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.