Number of the records: 1  

Problematika operního překladu

  1. Title statementProblematika operního překladu [rukopis] / Václav Málek
    Additional Variant TitlesProblematika překladu operních děl
    Personal name Málek, Václav (dissertant)
    Translated titleOpera Translation
    Issue data2012
    Phys.des.54 s. (114 237 znaků)
    NoteOponent Veronika Prágerová
    Ved. práce Josefína Zubáková
    Another responsib. Prágerová, Veronika (opponent)
    Zubáková, Josefína (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords překlad * opera * operní překlad * divadlo * drama * divadelní překlad * Nohavica * zpěvnost * hudba * translation * opera * opera translation * theatre * drama * theatre translation * Nohavica * singability * music
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00166906-332964590.pdf15385.7 KB18.05.2012
    PosudekTyp posudku
    00166906-ved-191427480.pdfPosudek vedoucího
    00166906-opon-917684093.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00166906-prubeh-317535585.pdf25.05.201118.05.201204.06.20121Hodnocení známkou

    Cílem bakalářské práce je přiblížit čtenáři problematiku překladu operních děl s ohledem na nutnost spolupráce překladatele nejen s hudbou a celkovým charakterem cílového jazyka, ale také s lidmi, kteří na produkci opery pracují (pěvci, režisér atd.). Operní překlad je porovnán s příbuznými typy překladu jako např. překlad dramatu. Praktická část se potom věnuje kontroverznímu překladu opery Cosi fan tutte vytvořenému Jaromírem Nohavicou.The aim of the bachelor thesis is to introduce the topic of opera translation considering the needs of cooperation between words and music and between the translator and the theatre team (the soloists, the director etc.). Opera translation is compared to the related types of translation like translation of dramatic texts etc. The practical section is devoted to the controversial translation of the opera Cosi fan tutte made by Jaromír Nohavica.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.