Number of the records: 1  

Využití česko-polského odborného překladu v internetové prezentaci obchodu a služeb

  1. Title statementVyužití česko-polského odborného překladu v internetové prezentaci obchodu a služeb [rukopis] / Renata Vepřeková
    Additional Variant TitlesVyužití česko-polského odborného překladu v internetové prezentaci obchodu a služeb
    Personal name Vepřeková, Renata (dissertant)
    Translated titleThe Usage of the Czech-Polish Translations in a Web Prezentation of a Trade and Services
    Issue data2012
    Phys.des.35 s. (48 302 znaků)
    NoteVed. práce Jan Jeništa
    Oponent Marcin Wagiel
    Another responsib. Jeništa, Jan, 1983- (thesis advisor)
    Wagiel, Marcin (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce polonistiky (degree grantor)
    Keywords česko-polské překlady * internetová prezentace obchodu a služeb * konfrontace češtiny a polštiny * Czech-Polish translations * web presentation * trade * services * Czech-Polish comparison
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplinePolština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00166675-371437376.pdf13316.6 KB25.04.2012
    PosudekTyp posudku
    00166675-ved-208389842.pdfPosudek vedoucího
    00166675-opon-263495519.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00166675-prubeh-241725901.pdf25.05.201125.04.201206.06.20122Hodnocení známkou

    Práce pojednává o problémech a rozdílech v českém a polském jazyce, který se užívá při tvorbě a překladu webových stránek s obchodní tématikou. Práce se soustředí především na řešení uspořádání českých a polských internetových stránek a na specifika jejich překladu. Práce se také věnuje konfrontaci češtiny a polštiny, hlavním problémům a úskalím překladu mezi těmito jazyky, jejich odlišnostem a podobnostem.This bachelor thesis deals with the problems and differences between Czech and Polish languages used in a web presentation of a trade and services. The thesis focuses on website layout and the differences between Czech and Polish websites and a particularity of the translations. The thesis is also devoted to a comparison between Czech and Polish language, their similarity and distinction.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.