Number of the records: 1  

Péče o vlasy - porovnávací jazyková analýza ruských a českých textů

  1. Title statementPéče o vlasy - porovnávací jazyková analýza ruských a českých textů [rukopis] / Martina Veselková
    Additional Variant TitlesPéče o vlasy - porovnávací jazyková analýza ruských a českých textů
    Personal name Veselková, Martina (dissertant)
    Translated titleHair care - language comparative analysis Russian and Czech texts
    Issue data2012
    Phys.des.61 s. (79 839 znaků) + 2 CD ROM
    NoteVed. práce Helena Flídrová
    Oponent Ladislav Vobořil
    Another responsib. Flídrová, Helena (thesis advisor)
    Vobořil, Ladislav, 1973- (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (degree grantor)
    Keywords péče o vlasy * lexikálně-morfologická analýza * rusko-český porovnávací plán * styl publicistický * masová komunikace * genderová lingvistika * modalita * podstatná jména * přídavná jména * číslovky * slovesa * příslovce * částice * hair care * lexical-morphological analysis * Russian-Czech comparative plan * publicistic style * mass communication * gender linguistics * modality of sentence * nouns * adjective * numeral * verb * adverb * particle
    Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses
    UDC (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleBc.
    Degree programBakalářský
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineRuská filologie v kontextu evropské kultury a literatury
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00159987-767128277.pdf22433.3 KB24.04.2012
    PosudekTyp posudku
    00159987-ved-957465591.pdfPosudek vedoucího
    00159987-opon-916242058.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00159987-prubeh-952131366.pdf13.04.201124.04.201212.06.20122Hodnocení známkou

    Tato práce se zabývá lexikálně-morfologickou analýzou zkoumaných ruských a českých textů s přihlédnutím ke stránce syntaktické. V teoretické části je charterizován styl publicistický, masové komunikace a genderová lingvistika. V praktické části jsou ruské a české texty porovnány z hlediska užití vybraných slovních druhů typických pro styl publicistický i z hlediska jejich lexikálních významů. V závěru je uvedena problematika překladu vybraných slovních druhů. K práci je přiložen rusko-český slovník na téma péče o vlasy sestavený na základě analyzovaného materiálu.This work deals with lexically morphological analysis of studied Russian and Czech texts with taking into account of syntactic aspects. This work consist of two parts. Publicistic style, mass communication and gender linguistics are characterized in the teoretic part. In the practical part are compared Russian and Czech texts in terms of use of selected word classes, typical for publicistic style also in terms of their lexical word meanings. In the conclusion are presented problems of translation with selected word classes. Russian-Czech dictionary on the subject of hair care compiled on analysed material is included in this work.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.