Number of the records: 1  

Slovesa s rozdílnou valencí v češtině a slovinštině (s ohledem na problematiku výuky češtiny jako cizího jazyka)

  1. Title statementSlovesa s rozdílnou valencí v češtině a slovinštině (s ohledem na problematiku výuky češtiny jako cizího jazyka) [rukopis] / Jarmila Stříteská
    Additional Variant TitlesSlovesa s rozdílnou valencí v češtině a slovinštině (s ohledem na problematiku výuky češtiny jako cizího jazyka)
    Personal name Stříteská, Jarmila (dissertant)
    Translated titleVerbs with Different Valence in Czech and Slovenian Language (with Regard to Matter of Education the Czech as a Foreign Language)
    Issue data2012
    Phys.des.328 s. (cca 350 000 znaků) : tab.
    NoteVed. práce Božena Bednaříková
    Another responsib. Bednaříková, Božena, 1959- (thesis advisor)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (degree grantor)
    Keywords sloveso * valence * tabulka * komentář * cvičení * pozice * komplement objektový * komplement kvalifikační * adverbiální komplement * verb * valece * table * commentary * exercise * position * complement
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programHumanitní studia
    Degreee disciplineČeská filologie - Historie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00151685-527217353.pdf212.7 MB17.05.2012
    PosudekTyp posudku
    00151685-ved-566291529.rtfPosudek vedoucího
    00151685-opon-613297569.rtfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00151685-prubeh-587265622.pdf08.02.201117.05.201213.06.20121Hodnocení známkou

    Hlavním účelem práce je komparace valence padesáti frekventovaných českých a jim odpovídajících slovinských sloves. Pro maximální zpřehlednění nasbíraného jazykového materiálu byly vytvořeny tabulky, kde je tento materiál organizován po sémantických okruzích. Z poznatků z tabulek vycházejí i komentáře, kde je pozornost upřena na charakter komplementů, na problematiku ekvivalence předložek, atp. Také návrhy cvičení vycházejí z příkladů užití valenčních pozic z tabulek, jsou zároveň návodem, jak tabulky dále využívat.The main purpose of this presented work is to compare the valence of 50 the highest frequented Czech verbs and analogous Slovenian ones. The collected verbal material was arranged into tables to make it more systematic. Every evaluation of valence in other parts of the work comes from findings based on the tables, in the ommentaries of complements of verbs and in the concepts of exercises.

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.