Number of the records: 1
Rainer Maria Rilke v českých překladech
Title statement Rainer Maria Rilke v českých překladech [rukopis] / Renáta Svobodová Additional Variant Titles Rainer Maria Rilke v českých překladech Personal name Svobodová, Renáta (dissertant) Translated title Rainer Maria Rilke in Czech Translations Issue data 2012 Phys.des. 94 s., př. 4 (10 s., 5067 zn.) Note Ved. práce Radek Malý Another responsib. Malý, Radek, 1977- (thesis advisor) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (degree grantor) Keywords Rainer Maria Rilke * české překlady * současní překladatelé * recepce * poezie * Jiří Kostelecký * Aleš Novák * Elegie z Duina * Sonety Orfeovi * Rainer Maria Rilke * Czech translations * contemporary translators * reception * poetry * Jiří Kostelecký * Aleš Novák * Duino Elegies * Sonnets to Orpheus Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Česká filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00130631-535313350.pdf 38 2.2 MB 15.05.2012 Posudek Typ posudku 00130631-ved-819571253.doc Posudek vedoucího 00130631-opon-353286117.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00130631-prubeh-576965200.pdf 20.05.2010 15.05.2012 14.06.2012 1 Hodnocení známkou
Magisterská diplomová práce je zaměřena na recepci básníka Rainera Marii Rilka a jeho díla v české literatuře skrze překlady do češtiny. Cílem práce je zčásti navázat na Stromšíkovu studii Češi a Rilke. K recepci Rilkova díla v českých zemích, shrnout dosavadní poznatky o českých překladech Rilkovy poezie a překladatelích R. M. Rilka, představit současné překladatele Rilkových veršů a souhrnně publikovat a komentovat bibliografický soupis Rilkovy poezie vydané od roku 1993 do současnosti (2011). Součástí práce je také kapitola zabývající se další recepcí Rilkova díla skrze studie a monografie vyšlé v češtině od roku 1993 a analýza Rilkovy poslední básně Komm du, du letzter spolu se srovnáním dvou současných překladů této básně.My Master thesis Rainer Maria Rilke in Czech Translations is analyzing the reception of the poet Rainer Maria Rilke and his work in Czech translations. The thesis aims to be a continuation of Stromšík´s study Češi a Rilke. K recepci Rilkova díla v českých zemích, summarizing the previous scholarship on the Czech translations of Rilke´s poetry and its translators. The innovative point of my thesis is formed by the research of contemporary translations of Rilke and a commented bibliography of Rilke´s poetry published in the Czech Republic in the time frame of 1993-2011. I included a chapter summarizing the reception of Rilke by the means of studies and monographs published in the Czech language since 1993. Another part of the thesis is an analysis of Rilke´s last poem Komm du, du letzter along with a comparison of two of its Czech translations.
Number of the records: 1