Number of the records: 1
Creación de subtítulos checos para la película "La lengua de las mariposas" con comentario de la traducción
Title statement Creación de subtítulos checos para la película "La lengua de las mariposas" con comentario de la traducción [rukopis] / Kristýna Cardová Additional Variant Titles Komentovaný překlad a tvorba titulků k filmu La lengua de las mariposas Personal name Cardová, Kristýna (dissertant) Translated title Creation of Czech subtitles for the film "La lengua de las mariposas" with a commentary of the translation Issue data 2012 Phys.des. 124 s. (90862 znaků) + 1 sešit, 1 DVD Note Ved. práce Radim Zámec Oponent Zuzana Erdösová Another responsib. Zámec, Radim, 1980- (thesis advisor) Erdösová, Zuzana, 1984- (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (degree grantor) Keywords audiovizuální překlad * film * překlad * titulky * titulkování * audiovisual translation * film * subtitles * subtitling * translation Form, Genre bakalářské práce bachelor's theses UDC (043)378.22 Country Česko Language španělština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Bc. Degree program Bakalářský Degree program Filologie Degreee discipline Francouzská filologie - Španělská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00130268-555948607.pdf 51 805.8 KB 18.05.2012 Posudek Typ posudku 00130268-ved-771013072.doc Posudek vedoucího 00130268-opon-747256923.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00130268-prubeh-165614353.jpg 25.05.2010 18.05.2012 28.05.2012 1 Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce je věnována problematice titulkování. Jejím hlavním cílem bylo vytvořit české titulky ke španělskému filmu La lengua de las mariposas (Motýlí jazyk) režiséra J. L. Cuerdy. Dále se pak práce zabývá teorií audiovizuálního překladu a obsahuje komentář, shrnující specifika překladu pro titulkování demonstrovaná na konkrétních příkladech. Volné přílohy obsahují dialogovou listinu filmu v originále opatřenou odpovídajícími čísly titulků a DVD s vlastním filmem v otitulkované verzi.This bachelor thesis deals with making movie subtitles. Its principal concern was to create Czech subtitles to Spanish film La lengua de las mariposas (Butterfly's Tongue) directed by José Luis Cuerda. Furthermore, the thesis covers the theme of audiovisual translation theory and includes a commentary, which by means of definite examples summarizes some particularities of a translation meant for subtitling. The accompanying supplements involve the film script in its original language provided with relevant numbers of subtitles, plus the movie itself subtitled in Czech on a DVD.
Number of the records: 1