Number of the records: 1
Nominální tendence v angličtině a jejich české ekvivalenty ve vybraných funkčních stylech
Title statement Nominální tendence v angličtině a jejich české ekvivalenty ve vybraných funkčních stylech [rukopis] / Eva Nováková Additional Variant Titles Nominální tendence v angličtině a jejich české ekvivalenty ve vybraných funkčních stylech Personal name Nováková, Eva (dissertant) Translated title Nominal Tendencies in English and Their Czech Equivalents (in Selected Functional Styles) Issue data 2012 Phys.des. 130 stran, 237 000 znaků : schémata, tab. + 1 CD ROM Note Ved. práce Václav Řeřicha Oponent Jitka Zehnalová Another responsib. Řeřicha, Václav, 1949- (thesis advisor) Zehnalová, Jitka (opponent) Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor) Keywords nominálnost * jmenná fráze * modifikace jmenné fráze * syntaktická rovina * stylistická rovina * administrativní styl * překlad * otázka srozumitelnosti a účinku na čtenáře * nominal tendency * noun phrase * modification of a noun phrase * syntactic level * stylistic level * administrative style * translation * comprehensibility & stylistic effect on recipients Form, Genre diplomové práce master's theses UDC (043)378.2 Country Česko Language čeština Document kind PUBLIKAČNÍ ČINNOST Title Mgr. Degree program Navazující Degree program Filologie Degreee discipline Anglická filologie - Francouzská filologie book
Kvalifikační práce Downloaded Size datum zpřístupnění 00129618-212941687.pdf 35 801.7 KB 21.08.2012 Posudek Typ posudku 00129618-ved-421836760.doc Posudek vedoucího 00129618-opon-472321415.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00129618-prubeh-221643250.pdf 26.05.2010 21.08.2012 04.09.2012 1 Hodnocení známkou
Diplomová práce se věnuje nominálním tendencím v angličtině a jejich českým ekvivalentům na pozadí administrativního stylu. Jako materiál pro analýzu byly použity úřední dokumenty Evropské unie veřejně přístupné z webové databáze EUR-Lex. Srovnání dvou jazykových verzí, kde angličtina slouží za výchozí jazyk, se soustředí na otázku, zda a do jaké míry ovlivňují nominální tendence v angličtině český překlad. Práce podrobněji zkoumá syntaktickou a sémantickou strukturu anglické jmenné fráze a přihlíží k možným způsobům nominálního vyjadřování v češtině, přičemž se zamýšlí také nad stylovým účinkem, jaký mají pořízené překlady na čtenáře. Zvláštní pozornost je věnována třem jazykovým jevům, totiž premodifikaci, postmodifikaci a verbonominálnímu vyjadřování (gerundiím a participiím).The diploma thesis describes the English nominal tendencies and their Czech equivalents with respect to the administrative style. The cross-linguistic analysis is based on the EU administrative documents from the online database EUR-Lex where the English language versions served as a point of departure for assessing whether and how English nominal tendencies influence the Czech translations. The thesis examines the syntactic structure of the English noun phrase and compares its functional and semantic properties to the different ways of Czech nominal expressions, having regard to the quality of translation and its effect on the potential recipients. Special attention is paid to the three phenomena within English nominal tendencies and their respective Czech counterparts: premodification, postmodification and verbo-nominal expressions (gerundial and participial forms).
Number of the records: 1