Number of the records: 1  

Nominální tendence v angličtině a jejich české ekvivalenty ve vybraných funkčních stylech

  1. Title statementNominální tendence v angličtině a jejich české ekvivalenty ve vybraných funkčních stylech [rukopis] / Eva Nováková
    Additional Variant TitlesNominální tendence v angličtině a jejich české ekvivalenty ve vybraných funkčních stylech
    Personal name Nováková, Eva (dissertant)
    Translated titleNominal Tendencies in English and Their Czech Equivalents (in Selected Functional Styles)
    Issue data2012
    Phys.des.130 stran, 237 000 znaků : schémata, tab. + 1 CD ROM
    NoteVed. práce Václav Řeřicha
    Oponent Jitka Zehnalová
    Another responsib. Řeřicha, Václav, 1949- (thesis advisor)
    Zehnalová, Jitka (opponent)
    Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (degree grantor)
    Keywords nominálnost * jmenná fráze * modifikace jmenné fráze * syntaktická rovina * stylistická rovina * administrativní styl * překlad * otázka srozumitelnosti a účinku na čtenáře * nominal tendency * noun phrase * modification of a noun phrase * syntactic level * stylistic level * administrative style * translation * comprehensibility & stylistic effect on recipients
    Form, Genre diplomové práce master's theses
    UDC (043)378.2
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindPUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitleMgr.
    Degree programNavazující
    Degree programFilologie
    Degreee disciplineAnglická filologie - Francouzská filologie
    book

    book

    Kvalifikační práceDownloadedSizedatum zpřístupnění
    00129618-212941687.pdf34801.7 KB21.08.2012
    PosudekTyp posudku
    00129618-ved-421836760.docPosudek vedoucího
    00129618-opon-472321415.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00129618-prubeh-221643250.pdf26.05.201021.08.201204.09.20121Hodnocení známkou

    Diplomová práce se věnuje nominálním tendencím v angličtině a jejich českým ekvivalentům na pozadí administrativního stylu. Jako materiál pro analýzu byly použity úřední dokumenty Evropské unie veřejně přístupné z webové databáze EUR-Lex. Srovnání dvou jazykových verzí, kde angličtina slouží za výchozí jazyk, se soustředí na otázku, zda a do jaké míry ovlivňují nominální tendence v angličtině český překlad. Práce podrobněji zkoumá syntaktickou a sémantickou strukturu anglické jmenné fráze a přihlíží k možným způsobům nominálního vyjadřování v češtině, přičemž se zamýšlí také nad stylovým účinkem, jaký mají pořízené překlady na čtenáře. Zvláštní pozornost je věnována třem jazykovým jevům, totiž premodifikaci, postmodifikaci a verbonominálnímu vyjadřování (gerundiím a participiím).The diploma thesis describes the English nominal tendencies and their Czech equivalents with respect to the administrative style. The cross-linguistic analysis is based on the EU administrative documents from the online database EUR-Lex where the English language versions served as a point of departure for assessing whether and how English nominal tendencies influence the Czech translations. The thesis examines the syntactic structure of the English noun phrase and compares its functional and semantic properties to the different ways of Czech nominal expressions, having regard to the quality of translation and its effect on the potential recipients. Special attention is paid to the three phenomena within English nominal tendencies and their respective Czech counterparts: premodification, postmodification and verbo-nominal expressions (gerundial and participial forms).

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.