Výsledky vyhledávání
- A Comparative Analysis of Two Czech Translations of The Chronicles of Narnia with Focus on Domestication and Foreignization [rukopis] / Kateřina Gabrielová. 2016 . 81 s.
- Análisis de la traducción al checo y al espaňol de los nombres propios en la novela El Hobbit de J. R. R. Tolkien [rukopis] / Laura Slováková. 2015 . 58s., 94 550 znaků
- Analýza překladu vlastních jmen v současné tvorbě mladé generace polských autorů [rukopis] / Iveta Sotolářová. 2016 . 63
- Komentář k vlastnímu překladu knihy S. Bulgakova Jaltský a konstantinopolský deník [rukopis] / Iveta Juranová. 2019 . 109 s. (187 342 znaků)
- Komentovaný překlad obrázkové knihy The Gruffalo od Julie Donaldsonové se zaměřením na problematiku překladu dětské literatury [rukopis] / Hana Losertová. 2020 . 75
- Komentovaný překlad povídky Marka Charitonova: Němý orchestr [rukopis] / Adriana Fico. 2013 . 75 s. (128 151 znaků)
- Komentovaný překlad prezentace podniku Rybářství Třeboň Hld. a.s. z češtiny do ruštiny [rukopis] / Barbora Provázková. 2014 . 67 s. (105 184 znaků).
- Komentovaný překlad úryvku z románu Ludmily Ulické Srdečně Váš Šurik [rukopis] / Marcela Žihlová. 2014 . 110 stran (219 808 znaků)
- Komentovaný překlad vlastních jmen a zeměpisných názvů v knize Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West od Gregoryho Maguira [rukopis] / Nikolas Malota. 2022 . 56 s. (81 901 znaků)
- Komentovaný překlad vybraných kapitol románu Anne Tylerové Ladder of Years [rukopis] / Adriana Fico. 2011 . 52