Výsledky vyhledávání
- Análisis de la fraseología en la traducción al checo de la obra Te quiero porque me das de comer de David Llorente [rukopis] / Kateřina Jašíčková. 2019 . 46 s. (77 525 znaků)
- Cambios en la pronunciación y pérdida de la /s/ implosiva espanola en documentos históricos [rukopis] / Kristýna Ministrová. 2020 . 76 s. (137 296 znaků)
- Colores y fraseología: Estudio comparativo de la lengua checa y espanola [rukopis] / Kateřina Kovalčíková. 2018 . 54 s. (106 015 znaků)
- Construcción de identidad nacional catalana y espaňola en el contexto del afán por la creación del Estado de Cataluňa [rukopis] / Jana Kepková. 2018 . 74 s.
- Estudio comparativo de metáforas y metonimias en la fraseología checa y espanola [rukopis] / Kristýna Ministrová. 2018 . 71 s. (122 776 znaků)
- Estudio de los equivalentes checos de las combinaciones léxico-semánticas espaňolas que expresan pasiones [rukopis] / Michaela Mahdalíková. 2017 . 75 s. (132 258 znaků)
- Formación y uso de tiempos pasados en espaňol e italiano [rukopis] / Martina Brožová. 2019 . 46
- La teoría del humor y la traducción del humor audiovisual en el largometraje La Vida de Brian por Los Python [rukopis] / Anna Morales. 2018 . 58 s. (101 852)
- Metáfora y metonimia en la fraseología checa y espanola: fruta y verdura [rukopis] / Michaela Drahotová. 2018 . 52 s. (105 369 znaků)
- Metáforas en el discurso político: el análisis de los posts sobre las elecciones catalanas de 2017 en las redes sociales [rukopis] / Veronika Boudová. 2019 . 57 s. (100 112 znaků)